Kermos
Well-Known Member
@Aunty Jane @Keiw @Butch5 @keithr @Rich R
A debunked and evil Exodus 3:14 delusion by some people purports that Exodus 3:14 states "I will be who I will be" instead of "I AM who I AM". Such people do not understand Hebrew nor discern spiritual matters (1 Corinthians 2:14), then they deceive each other and deceive themselves (2 Timothy 3:13).
The Hebrew word אֶֽהְיֶ֑ה (eyheh, am, Strong's 1961) is an imperfect verb, and this word is translated "I AM" in Exodus 3:14 (the "I" occurs because eyheh is singular).
A perfect verb is a word that conveys a completed action; in other words, an action that occurred in the past.
An imperfect verb is a word that conveys an incomplete action; in other words, an action occurs past into present, present, and/or future.
With the imperfect verb eyheh being used for the Name of the One who is and who was and who is to come, then we use I AM for eyheh in English because YHWH God is I AM in the past and YHWH God is I AM in the present and YHWH God is I AM in the future.
The Exodus 3:14 delusion people's contrivance of eyheh being "I will be" indicates that they think that YHWH God will become YHWH God at some time in the future after YHWH God speaks to Moses at the burning bush.
In other words, the Exodus 3:14 delusion people think that YHWH God has to be created! This is according to their thoughts of "I will be" for eyheh.
See where the Exodus 3:14 delusion people'd contrivance leads.
"I AM Who I AM" is the accurate translation for Exodus 3:14 of the Hebrew TaNaKah - the Hebrew Bible.
This current post augments the John 8:58 with Exodus 3:14 post #461 in this thread.
Truthfully (John 14:6), the declaration by YHWH God "I AM Who I AM" (Exodus 3:14) is directly referred to by Jesus in "Truly, truly, I say to you, before Abraham was born, I AM" (John 8:58) such that Jesus declares Himself to be YHWH God.
A debunked and evil Exodus 3:14 delusion by some people purports that Exodus 3:14 states "I will be who I will be" instead of "I AM who I AM". Such people do not understand Hebrew nor discern spiritual matters (1 Corinthians 2:14), then they deceive each other and deceive themselves (2 Timothy 3:13).
The Hebrew word אֶֽהְיֶ֑ה (eyheh, am, Strong's 1961) is an imperfect verb, and this word is translated "I AM" in Exodus 3:14 (the "I" occurs because eyheh is singular).
A perfect verb is a word that conveys a completed action; in other words, an action that occurred in the past.
An imperfect verb is a word that conveys an incomplete action; in other words, an action occurs past into present, present, and/or future.
With the imperfect verb eyheh being used for the Name of the One who is and who was and who is to come, then we use I AM for eyheh in English because YHWH God is I AM in the past and YHWH God is I AM in the present and YHWH God is I AM in the future.
The Exodus 3:14 delusion people's contrivance of eyheh being "I will be" indicates that they think that YHWH God will become YHWH God at some time in the future after YHWH God speaks to Moses at the burning bush.
In other words, the Exodus 3:14 delusion people think that YHWH God has to be created! This is according to their thoughts of "I will be" for eyheh.
See where the Exodus 3:14 delusion people'd contrivance leads.
"I AM Who I AM" is the accurate translation for Exodus 3:14 of the Hebrew TaNaKah - the Hebrew Bible.
This current post augments the John 8:58 with Exodus 3:14 post #461 in this thread.
Truthfully (John 14:6), the declaration by YHWH God "I AM Who I AM" (Exodus 3:14) is directly referred to by Jesus in "Truly, truly, I say to you, before Abraham was born, I AM" (John 8:58) such that Jesus declares Himself to be YHWH God.