Jesus was speaking to God the Father. Jesus is God the Son. So it makes perfect sense to those who accept the Bible fact of the Trinity, which includes God the Holy Spirit.
I predicted you would go here as per my post #6 as you and others have done in the past. There is nothing else you can say except punt and do a Hail Mary and pray. Just admit you do not have a scriptural answer and move on.
As
@Aunty Jane said in her post #13, the Son of God HAD TO BE a completely human sacrifice to nullify the actions of the 1st Adam. Being any different would have made a mockery of the Father and Son fulfilling the requirements of LAW at least. We would
still be in our SINS.
And incidentally, Christ is called not only the 2nd Adam, he is also called the
LAST ADAM. I hang onto these two last words as a reminder. These two words are significant, and added into scripture for a strong reason, as these give some insight into how the Son was born in the womb of Mary. That
if the plan of God was to
make, yes, make
not incarnate, another Adam or
3rd Adam he would have created another Yahshua from the genetic material of another human. Making a Yahshua II if you will, another 100% flesh and blood human male.
And then if his plan did call for a 3rd Adam, Trinitarians would have to scurry and figure out how to incorporate a 3rd ADAM. The concept of a Trinity would be in dire straits for sure to then account for another created human savior, aye. And can you imagine this 3rd Adam also crying out to his Father who is God. How possibly could a Trinitarian account for this? Just a thought, a real thought that really needs to be examined thoroughly, and sunken into many who say Jesus is part of some fantastic Greek/Roman mythological Godhood or divinity trio.
(ABP+) But whenG3753 G1161 cameG2064 theG3588 fullnessG4138 of theG3588 time,G5550 God sent forthG1821 G3588 G2316 G3588 his son,G5207 G1473 being bornG1096 ofG1537 a woman,G1135 being bornG1096 underG5259 law,G3551
(AFV) But when the time for the fulfillment came, God sent forth His own Son, born of a woman, born under law,
(ASV) but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
(BBE) But when the time had come, God sent out his Son,
made of a woman, made under the law,
(Bishops) But when the fulnesse of the tyme was come, God sent his sonne,
made of a woman, and made vnder the lawe,
(CEV) But when the time was right, God sent his Son, and a woman gave birth to him. His Son obeyed the Law,
(Darby) but when the fulness of the time was come, God sent forth his Son,
come of woman, come under law,
(DRB) But when the fulness of the time was come, God sent his Son,
made of a woman, made under the law:
(EMTV) But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, being born of a woman, being born under the law,
(ERV) But when the right time came, God sent his Son, who was born from a woman and lived under the law.
(ESV) But when the fullness of time had come, God sent forth his Son, born of woman, born under the law,
(ESV+) But R4when the fullness of time had come, God sent forth his Son, R5born R6of woman, born R7under the law,
(Geneva) But when the fulnesse of time was come, God sent forth his Sonne
made of a woman, and made vnder the Lawe,
(GNB) But when the right time finally came, God sent his own Son. He came as the
son of a human mother and lived under the Jewish Law,
(Greek NT TR) οτε δε ηλθεν το πληρωμα του χρονου εξαπεστειλεν ο θεος τον υιον αυτου γενομενον εκ γυναικος γενομενον υπο νομον
(Greek NT TR+) οτεG3753 ADV δεG1161 CONJ ηλθενG2064 V-2AAI-3S τοG3588 T-NSN πληρωμαG4138 N-NSN τουG3588 T-GSM χρονουG5550 N-GSM εξαπεστειλενG1821 V-AAI-3S οG3588 T-NSM θεοςG2316 N-NSM τονG3588 T-ASM υιονG5207 N-ASM αυτουG846 P-GSM γενομενονG1096 V-2ADP-ASM εκG1537 PREP γυναικοςG1135 N-GSF γενομενονG1096 V-2ADP-ASM υποG5259 PREP νομονG3551 N-ASM
(Greek VB) ότε όμως ήλθε το πλήρωμα του χρόνου, εξαπέστειλεν ο Θεός τον Υιόν αυτού, όστις εγεννήθη εκ γυναικός και υπετάγη εις τον νόμον,
(GW) But when the right time came, God sent his Son into the world. A woman gave birth to him, and he came under the control of God's laws.
(Hebrew NT SG) אַךְ כַּאֲשֶׁר מָלְאוּ הַיָּמִים שָׁלַח אֱלֹהִים אֶת־בְּנוֹ אֲשֶׁר נוֹלַד מֵרֶחֶם אִשָּׁה וַאֲשֶׁר נָתוּן תַּחַת מִשְׁטַר הַתּוֹרָה׃
(ISV) But when the appropriate time had come, God sent his Son, born by a woman, born under the Law,
(JUB) but when the fullness of the time was come, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
(KJV) But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son,
made of a woman, made under the law,
(KJV+) ButG1161 whenG3753 theG3588 fulnessG4138 of theG3588 timeG5550 was come,G2064 GodG2316 sent forthG1821 hisG848 Son,G5207
madeG1096
ofG1537
a woman,G1135 madeG1096 underG5259 the law,G3551
(KJV-BRG) But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son,
made of a woman, made under the law,
(Latin) at ubi venit plenitudo temporis misit Deus Filium suum factum ex muliere factum sub lege
(LEB) But when the fullness of time came, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
(LITV) But when the fullness of the time came, God sent forth His Son, having
come into being out of a woman, having come under Law,
(LSV) and when the fullness of time came, God sent forth His Son,
come of a woman, come under law,
(MKJV) But when the fullness of the time came, God sent forth His Son,
coming into being out of a woman, having come under Law,
(Murdock) But when the consummation of the time arrived, God sent forth his Son; and he was from a woman, and was under the law;
(NENT) but when the fulness of the time came, *God sent forth his *Son, born of woman, born under law,
(NET) But when the appropriate time had come, God sent out his Son, born of a woman, born under the law,
(NEV) But when the fullness of the time came, God sent His Son, born of a woman, born under the law,
(RV) but when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
(TLV) But when the fullness of time came, God sent out His Son, born of a woman and born under law—
(TPT) But when that era came to an end and the time of fulfillment had come, God sent his Son, born of a woman, born under the written law.
(TS2009) But when the completion of the time came, Elohim sent forth His Son, born of a woman, born under Torah,
(WEB) But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
(WEBA) But when the fullness of the time came, God sent out his Son, born to a woman, born under the law,
(Webster) But when the fullness of the time was come, God sent forth his Son, born of a woman, born under the law,
(Weymouth) But, when the time was fully come, God sent forth His Son, born of a woman, born subject to Law,
(Williams) but when the proper time had come, God sent His Son, born of a woman, born subject to law,
(WNT) But, when the time was fully come, God sent forth His Son, born of a woman, born subject to Law,
(YLT) and when the fulness of time did come, God sent forth His Son,
come of a woman, come under law,
In Galatians 4:4 above, it says that Yahshua was
made or
come or
come into being of Mary (her required genetic material) not by any incredible incarnation process, in over 25 percent of the earliest texts, and surprisingly in the KJV. The other popular translation is nonsense as it generally says Yahshua was born of Mary, that clearly is redundant and a useless term because we all know Yahshua was eventually born from the womb of Mary. No, God the Father and then the writer wanted to be succinct, informative, and would not insert superfluous words that do not add anything to the meaning and significance of the message in the verse.
The Greek transliterated term 'ginomai' means to generate, make, create, cause to come into being. The term 'born' is the end result of Yahshua's conception, generation, coming into being as a human creation.