This has nothing to do with the Jerusalem Council, other than the fact that Peter was the boss. But if you want to go there...
His lambs and sheep included the Apostles, otherwise Jesus would have said this to all of them. He didn't. Just Peter. Jesus also prayed that Peters' faith would not fail.
Matt. 16:18 - Jesus said in Aramaic, you are "Kepha" and on this "Kepha" I will build my Church. In Aramaic, "kepha" means a massive stone, and "evna" means little pebble. Some non-Catholics argue that, because the Greek word for rock is "petra", that "Petros" actually means "a small rock", and therefore Jesus was attempting to diminish Peter right after blessing him by calling him a small rock. Not only is this nonsensical in the context of Jesus' blessing of Peter, Jesus was speaking Aramaic and used "Kepha," not "evna." Using Petros to translate Kepha was done simply to reflect the masculine noun of Peter. (Aramaic has no gender, Greek does, because “petra” would mean “Rockette”, a feminine noun, so “petros” is used.
Moreover, if the translator wanted to identify Peter as the "small rock," he would have used "lithos" which means a little pebble in Greek.
Matt. 16:17 - to further demonstrate that Jesus was speaking Aramaic, Jesus says Simon "Bar-Jona." The use of "Bar-Jona" proves that Jesus was speaking Aramaic. In Aramaic, "Bar" means son, and "Jonah" means John or dove (Holy Spirit). See Matt. 27:46 and Mark 15:34 which give another example of Jesus speaking Aramaic as He utters in rabbinical fashion the first verse of Psalm 22 declaring that He is the Christ, the Messiah. This shows that Jesus was indeed speaking Aramaic, as the Jewish people did at that time. GREEK WAS A TRANSLATION.
Matt. 16:18 - also, in quoting "on this rock," the Scriptures use the Greek construction "tautee tee" which means on "this" rock; on "this same" rock; or on "this very" rock. "Tautee tee" is a demonstrative construction in Greek, pointing to Peter, the subject of the sentence (and not his confession of faith as some non-Catholics argue) as the very rock on which Jesus builds His Church. The demonstrative (“tautee”) generally refers to its closest antecedent (“Petros”). Also, there is no place in Scripture where “faith” is equated with “rock.”
Matt. 16:18-19 -
-in addition, to argue that Jesus first blesses Peter for having received divine revelation from the Father,
- then diminishes him by calling him a small pebble,
-and then builds him up again by giving him the keys to the kingdom of heaven
is entirely illogical, and a gross manipulation of the text to avoid the truth of Peter's leadership in the Church. This is a three-fold blessing of Peter -
-you are blessed,
-you are the rock on which I will build my Church, and
-you will receive the keys to the kingdom of heaven (not you are blessed for receiving Revelation, but you are still an insignificant little pebble, and yet I am going to give you the keys to the kingdom).
Matt. 16:18-19 – to further rebut the Protestant argument that Jesus was speaking about Peter’s confession of faith (not Peter himself) based on the revelation he received, the verses are clear that Jesus, after acknowledging Peter’s receipt of divine revelation, turns the whole discourse to the person of Peter: Blessed are “you” Simon, for flesh and blood has not revealed this to “you,” and I tell “you,” “you” are Peter, and on this rock I will build my Church. I will give “you” the keys to the kingdom, and whatever “you” bind and loose on earth will be bound and loosed in heaven. Jesus’ whole discourse relates to the person of Peter, not his confession of faith.
Protestant scholars:
W.F. Albright and C.S. Mann
“[Peter] is not a name, but an appellation and a play on words. There is no evidence of Peter or Kephas as a name before Christian times….Peter as Rock will be the foundation of the future community. Jesus, not quoting the Old Testament, here uses Aramaic, not Hebrew, and so uses the only Aramaic word that would serve his purpose. In view of the background of v. 19…one must dismiss as confessional interpretation any attempt to see this rock as meaning the faith, or the messianic confession, of Peter. To deny the pre-eminent position of Peter among the disciples or in the early Christian community is a denial of the evidence…The interest in Peter’s failures and vacillations does not detract from this pre-eminence; rather, it emphasizes it. Had Peter been a lesser figure his behavior would have been of far less consequence.”
(The Anchor Bible; Matthew [Garden City, N.Y.: Doubleday & Co., 1971], 195)
Albert Barnes (Nineteenth-Century Presbyterian)
"The meaning of this phrase may be thus expressed: ‘Thou, in saying that I am the Son of God, hast called me by a name expressive of my true character. I, also, have given to thee a name expressive of your character. I have called you Peter, a rock. . . . I see that you are worthy of the name and will be a distinguished support of my religion"
[Barnes’ Notes on the New Testament, 170].
John Broadus (Nineteenth-Century Calvinistic Baptist)
"As Peter means rock, the natural interpretation is that ‘upon this rock’ means upon thee. . . . It is an even more far-fetched and harsh play upon words if we understand the rock to be Christ and a very feeble and almost unmeaning play upon words if the rock is Peter’s confession"
[Commentary on the Gospel of Matthew, 356].
continued...