Wrong. Immanuel is a noun, not a verb. And we are told explicitly, in context, that "they shall call his name Immanuel." There are no such statements or indications in the context of Luke 1:28. Sorry your view here is completely without foundation.
Emmanouēl
Thayer Definition:
Emmanuel = “God with us”
1) the title applied to the Messiah, born of the virgin, Mat_1:23, Is. Mat_7:14, because Jesus was God united with man, and showed that God was dwelling with man
Part of Speech: noun proper masculine
He is not talkaing about Emmanuel in Luke 1:28, because it's in Isaiah, not Luke.
The great Baptist Greek scholar A.T. Robertson exhibits a Protestant perspective, but is objective and fair-minded, in commenting on this verse as follows:
“Highly favoured” (kecharitomene). Perfect passive participle of charitoo and means endowed with grace (charis), enriched with grace as in Ephesians. 1:6, . . . The Vulgate gratiae plena “is right, if it means ‘full of grace which thou hast received‘; wrong, if it means ‘full of grace which thou hast to bestow‘” (Plummer).
(Robertson, II, 13)
Kecharitomene has to do with God’s grace, as it is derived from the Greek root, charis (literally, “grace”). Thus, in the KJV, charis is translated “grace” 129 out of the 150 times that it appears. Greek scholar Marvin Vincent noted that even Wycliffe and Tyndale (no enthusiastic supporters of the Catholic Church) both rendered kecharitomene in Luke 1:28 as “full of grace” and that the literal meaning was “endued with grace” (Vincent, I, 259).
Likewise, well-known Protestant linguist W.E. Vine, defines it as “to endue with Divine favour or grace” (Vine, II, 171). All these men (except Wycliffe, who probably would have been, had he lived in the 16th century or after it) are Protestants, and so cannot be accused of Catholic translation bias. Even a severe critic of Catholicism like James White can’t avoid the fact that kecharitomene (however translated) cannot be divorced from the notion of grace, and stated that the term referred to “divine favor, that is, God’s grace” (White, 201).
Of course, Catholics agree that Mary has received grace. This is assumed in the doctrine of the Immaculate Conception: it was a grace from God which could not possibly have had anything to do with Mary’s personal merit, since it was granted by God at the moment of her conception, to preserve her from original sin (as appropriate for the one who would bear God Incarnate in her very body).
The Catholic argument hinges upon the meaning of kecharitomene. For Mary this signifies a state granted to her, in which she enjoys an extraordinary fullness of grace. Charis often refers to a power or ability which God grants in order to overcome sin (and this is how we interpret Luke 1:28). This sense is a biblical one, as Greek scholar Gerhard Kittel points out:
Grace is the basis of justification and is also manifested in it ([Rom.] 5:20-21). Hence grace is in some sense a state (5:2), although one is always called into it (Gal. 1:6), and it is always a gift on which one has no claim. Grace is sufficient (1 Cor. 1:29) . . . The work of grace in overcoming sin displays its power (Rom. 5:20-21) . . .
(Kittel, 1304-1305)
Protestant linguist W.E. Vine concurs that charis can mean “a state of grace, e.g., Rom. 5:2; 1 Pet. 5:12; 2 Pet. 3:18” (Vine, II, 170). One can construct a strong biblical argument from analogy, for Mary’s sinlessness. For St. Paul, grace (charis) is the antithesis and “conqueror” of sin (emphases added in the following verses):
Romans 6:14
Ephesians 2:8-10
Thus, the biblical argument outlined above proceeds as follows:
1. Grace saves us.
2. Grace gives us the power to be holy and righteous and without sin.
Therefore, for a person to be full of grace is both to be saved and to be completely, exceptionally holy. It’s a “zero-sum game”: the more grace one has, the less sin. One might look at grace as water, and sin as the air in an empty glass (us). When you pour in the water (grace), the sin (air) is displaced. A full glass of water, therefore, contains no air (see also, similar zero-sum game concepts in 1 John 1:7, 9; 3:6, 9; 5:18). To be full of grace is to be devoid of sin. Thus we might re-apply the above two propositions:
1. To be full of the grace that saves is surely to be saved.
2. To be full of the grace that gives us the power to be holy, righteous, and without sin is to be fully without sin, by that same grace.
A deductive, biblical argument for the Immaculate Conception, with premises derived directly from Scripture, might look like this:
. The Bible teaches that we are saved by God’s grace.
2. To be “full of” God’s grace, then, is to be saved.
3. Therefore, Mary is saved (Luke 1:28).
4. The Bible teaches that we need God’s grace to live a holy life, free from sin.
5. To be “full of” God’s grace is thus to be so holy that one is sinless.
6. Therefore, Mary is holy and sinless.
7. The essence of the Immaculate Conception is sinlessness.
8. Therefore, the Immaculate Conception, in its essence, can be directly deduced from Scripture.
The only way out of the logic would be to deny one of the two premises, and hold either that grace does not save or that grace is not that power which enables one to be sinless and holy.
It is highly unlikely that any Evangelical Protestant would take such a position, so the argument is a very strong one, because it proceeds upon their own premises.
Wrong again. Charitoo is used only twice in the NT -- Luke and Ephesians. Also, perfect tense verbs are used throughout the NT and they all have the "sense," as you put it, of completed action with abiding results. That is what the perfect tense is meant to convey and there is nothing special about it's use in Luke 1:28. Once again, you're reading things into the text that just aren't there. That's what an unwavering desire to uphold unbiblical traditions will force you to do.
See the Protestant scholar and linguist refereed to above. Ephesians addresses all Christians, not one individual who will give birth to the Son of God. This is a unique title given to Mary, and suggests a perfection of grace from a past event. Mary is not just “highly favored.” She has been perfected in grace by God.
“Full of grace” is only used to describe one other person – Jesus Christ in John 1:14.
The variant of charitoo (grace) here is different (echaritosen). According to Marvin Vincent, a well-known Protestant linguist and expert on biblical Greek, the meaning is:
. . . not “endued us with grace,” nor “made us worthy of love,” but, as “grace – which he freely bestowed.”
(Vincent, III, 365)
Vincent indicates different meanings for the word grace in Luke 1:28 and Ephesians 1:6. He holds to “endued with grace” as the meaning in Luke 1:28, so he expressly contrasts the meaning here with that passage. A.T. Robertson also defines the word in the same fashion, as “he freely bestowed” (Robertson, IV, 518).
As for the grace bestowed here on all believers being parallel to the fullness of grace bestowed upon the Blessed Virgin Mary, this simply cannot logically be the case, once proper exegesis is undertaken. Apart from the different meanings of the specific word used, as shown, grace is possessed in different measure by different believers, as seen elsewhere in Scripture:
2 Peter 3:18
Ephesians 4:7
The “freely bestowed” grace of Ephesians 1:6, then, cannot possibly be considered the equivalent of that “fullness of grace” applied to Mary in Luke 1:28 because it refers to a huge group of people, with different gifts and various levels of grace bestowed, as the verses just cited show.
"Once again, you're reading things into the text that just aren't there. That's what an unwavering desire to uphold unbiblical traditions will force you to do"
Once again, you are reading things OUT of the text to force them to fit your preconceptions.
Protestants build their entire rule of faith and theology upon
sola Scriptura (the notion that the only infallible authority is Scripture, and in practice, that every doctrine needs explicit biblical proof to be believed at all), yet this idea is never found in Scripture anywhere (it was basically invented by Luther out of thin air, under pressure in a debate). So why the irrational double standard? You can base that false tradition of men on nothing whatever in Scripture, yet demand all kinds of explicit biblical proofs for every Marian doctrine, as if that is necessary, when there is plenty about Mary in Scripture: just not enough to
your arbitrary taste. And what
is there many Protestants don't or can''t see, under the principle of "no man is so blind as he who
will not see."
Mary: The Blessed Virgin (Index Page)