"No one who is born of God
practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.
1 John 3:9"
The actual word is "commit," not practices. That is why John continues and says "and he cannot sin," because he is born of God. There are many translations that use practices, so when I have a question, I go to the Young's Literal Translation (YLT).
KJ21
Whosoever is born of God doth not commit sin; for His seed remaineth in him, and he cannot sin, because he is born of God.
ASV
Whosoever is begotten of God doeth no sin, because his seed abideth in him: and he cannot sin, because he is begotten of God.
AMP
No one who is born of God [deliberately, knowingly, and habitually] practices sin, because God’s seed [His principle of life, the essence of His righteous character] remains [permanently] in him [who is born again—who is reborn from above—spiritually transformed, renewed, and set apart for His purpose]; and he [who is born again] cannot
habitually [live a life characterized by] sin, because he is born of God
and longs to please Him.
AMPC
No one born (begotten) of God [deliberately, knowingly, and habitually] practices sin, for God’s nature abides in him [His principle of life, the divine sperm, remains permanently within him]; and he cannot practice sinning because he is born (begotten) of God.
BRG
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
CSB
Everyone who has been born of God does not sin, because his seed remains in him; he is not able to sin, because he has been born of God.
CEB
Those born from God don’t practice sin because God’s DNA remains in them. They can’t sin because they are born from God.
CJB
No one who has God as his Father keeps on sinning, because the seed planted by God remains in him. That is, he cannot continue sinning, because he has God as his Father.
CEV
God’s children cannot keep on being sinful. His life-giving power lives in them and makes them his children, so that they cannot keep on sinning.
DARBY
Whoever has been begotten of God does not practise sin, because his seed abides in him, and he cannot sin, because he has been begotten of God.
DLNT
Everyone having been born from God is not doing sin— because His seed is abiding in him, and he is not able to be sinning because he has been born from God.
DRA
Whosoever is born of God, committeth not sin: for his seed abideth in him, and he can not sin, because he is born of God.
ERV
Those who are God’s children do not continue to sin, because the new life God gave them stays in them. They cannot keep sinning, because they have become children of God.
EHV
Nobody who has been born of God continues to commit sin, because God’s seed remains in him. He cannot go on sinning, because he has been born of God.
ESV
No one born of God makes a practice of sinning, for God's seed abides in him; and he cannot keep on sinning, because he has been born of God.
ESVUK
No one born of God makes a practice of sinning, for God's seed abides in him, and he cannot keep on sinning because he has been born of God.
EXB
·Those [L All] who are ·God’s children [L born of/begotten by God; 2:29] do not ·continue sinning [
or sin], because ·the new life from God [
or God’s message;
or God’s Spirit; L his seed/sperm] ·remains [abides] in them. They are not able to ·go on sinning [
or sin], because they ·have become children of God [L are born of/begotten by God].
GNV
Whosoever is born of God sinneth not: for his seed remaineth in him, neither can he sin, because he is born of God.
GW
Those who have been born from God don’t live sinful lives. What God has said lives in them, and they can’t live sinful lives. They have been born from God.
GNT
Those who are children of God do not continue to sin, for God's very nature is in them; and because God is their Father, they cannot continue to sin.
HCSB
Everyone who has been born of God does not sin, because His seed remains in him; he is not able to sin, because he has been born of God.
ICB
When God makes someone his child, that person does not go on sinning. The new life God gave that person stays in him. So he is not able to go on sinning, because he has become a child of God.
ISV
No one who has been born from God practices sin, because God’s seed abides in him. Indeed, he cannot go on sinning, because he has been born from God.
PHILLIPS
You, my children, are younger than I am, and I don’t want you to be taken in by any clever talk just here. The man who lives a consistently good life is a good man, as surely as God is good. But the man whose life is habitually sinful is spiritually a son of the devil, for the devil is behind all sin, as he always has been. Now the Son of God came to earth with the express purpose of liquidating the devil’s activities. The man who is really God’s son does not practise sin, for God’s nature is in him, for good, and such a heredity is incapable of sin.
JUB
Whosoever is born of God does not commit sin; for his seed remains in him; and he cannot sin, because he is born of God.
KJV
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
AKJV
Whosoever is born of God doth not commit sin; for his seed remaineth in him: and he cannot sin, because he is born of God.
LEB
Everyone who is fathered by God does not practice sin, because his seed resides in him, and
he is not able to sin, because he has been fathered by God.
TLB
The person who has been born into God’s family does not make a practice of sinning because now God’s life is in him; so he can’t keep on sinning, for this new life has been born into him and controls him—he has been
born again.
MSG
People conceived and brought into life by God don’t make a practice of sin. How could they? God’s seed is deep within them, making them who they are. It’s not in the nature of the God-begotten to practice and parade sin. Here’s how you tell the difference between God’s children and the Devil’s children: The one who won’t practice righteous ways isn’t from God, nor is the one who won’t love brother or sister. A simple test.
MEV
Whoever has been born of God does not practice sin, for His seed remains in him. And he cannot keep on sinning, because he has been born of God.
MOUNCE
No one · born of · God makes a practice of sinning, because God’s seed abides in him. · He cannot keep on sinning, because he has been born of · God.
NOG
Those who have been born from God don’t live sinful lives. What God has said lives in them, and they can’t live sinful lives. They have been born from God.
NABRE
No one who is begotten by God commits sin, because God’s seed remains in him; he cannot sin because he is begotten by God.
(continued...)