Shabbat shalom, Purity.
Purity said:
-Can you define the tabernacle of David?
-Can you discern the time of its destruction "fallen down"?
-How will it be rebuilt?
-Who will set it up?
-Who are the residue of men?
-And how important is the word "and" in Acts 15:17KJV?
-Whose name is called upon in this day?
-Which "age" is being spoke of Acts 15:18KJV?
Why are you asking these questions in this manner? Anyway, yes, I can.
Here's the Hebrew of `Amowc 9:11-12 with a word-for-word translation:
`Amowc 9:11-12
11 Bayowm hahuw'
'aaqiym et-cukat Daaviyd hannofelet
vgaadartiy et-pirtseeyhen vaharicotaayv aaqiym
uwVniytiyhaa kiymeey `owlaam:
12 Lma`an yiyrshuw et-sh'eeriyt Edowm
vkhaal-haggowyim asher-niqraa' shmiy `aleeyhem
n'um-YHVH `oseh zo't:
JPS Hebrew-English Tanakh by the Jewish Publication Society
11 Bayowm = 11 In-day
hahuw' = that-one
'aaqiym = I-will-raise-up
et- = (the next word is the direct object)
cukat = sukkah/shelter
Daaviyd = of-David
hannofelet = that-is-fallen
vgaadartiy = and-I-will-close
et-= (the next word is the direct object)
pirtseeyhen = its-rips
vaharicotaayv = and-the-demolished-(pieces)-of-him
aaqiym = I-will-raise-up
uwVniytiyhaa = and-I-will-build-it
kiymeey = like/as-days
`owlaam: = of-concealed/of-time-out-of-mind:
12 Lma`an = 12 To-that-purpose/In-order-that
yiyrshuw = they-may-possess
et- = (the next word is the direct object)
sh'eeriyt = the-remnant
Edowm = of-Edom
vkhaal- = and-of-all-
haggowyim = the-Gentile-nations
asher- = which-
niqraa' = are-called
shmiy = my-name
`aleeyhem = above/over/upon/against
n'um- = says
YHVH = ADONAI/YaHuWH
`oseh = who-does
zo't: = this (feminine):
11 In-day that-one
I-will-raise-up [the] sukkah/shelter of-David that-is-fallen
and-I-will-close its-rips and-the-demolished-(pieces)-of-him I-will-raise-up
and-I-will-build-it like/as-days of-concealed/of-time-out-of-mind:
12 To-that-purpose/In-order-that they-may-possess the-remnant of-Edom
and-of-all-the-Gentile-nations which-are-called my-name above/over/upon/against
says ADONAI/YaHuWH who-does this (feminine):
"Can you define the tabernacle of David?"
The "tabernacle of David" is "cukat Daviyd" and "cukat" is the construct state form of "cukah" or as most Jews will write it, "sukkah." That is the singular form, and the plural form is "sukkot," because it is a feminine word. That's the same as "Sukkot" the holiday, the Festival of Booths, where all Isra'el was to go to Yerushalayim (Jerusalem) and camp out in the streets once a year. It's a HUT or a SHELTER that is quick and easy to build. Thus, it is Daviyd's shelter!
The translation word used in the Greek, "skeenee" (pronounced "SKAY-nay"), simply means a "CLOTH hut," as in a Bedouin's tent. It was a place of residence, and the word was also referring to the family who lived there. To specifically name this as "DAVID'S hut" is a reference to David's family! Then, notice that the word "
vaharicotaayv" has a third-person-singular-personal ending, referring DIRECTLY to David; that is, "and-HIS-demolished-pieces" are raised up!
Once this is established, the rest of the questions fairly fall into place:
"Can you discern the time of its destruction 'fallen down?"
Well, as far as the line of kings through S

moh (Solomon) down to Tsidkiyaahuw (Zedekiah), that time was recorded for us in 2 Kings 25:
2 Kings 25:1-21
1 And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about.
2 And the city was besieged unto the eleventh year of king Zedekiah.
3 And on the ninth day of the fourth month the famine prevailed in the city, and there was no bread for the people of the land.
4 And the city was broken up, and all the men of war fled by night by the way of the gate between two walls, which is by the king's garden: (now the Chaldees were against the city round about:) and the king went the way toward the plain.
5 And the army of the Chaldees pursued after the king, and overtook him in the plains of Jericho: and all his army were scattered from him.
6 So they took the king, and brought him up to the king of Babylon to Riblah; and they gave judgment upon him.
7 And they slew the sons of Zedekiah before his eyes, and put out the eyes of Zedekiah, and bound him with fetters of brass, and carried him to Babylon.
8 And in the fifth month, on the seventh day of the month, which is the nineteenth year of king Nebuchadnezzar king of Babylon, came Nebuzar-adan, captain of the guard, a servant of the king of Babylon, unto Jerusalem:
9 And he burnt the house of the Lord, and the king's house, and all the houses of Jerusalem, and every great man's house burnt he with fire.
10 And all the army of the Chaldees, that were with the captain of the guard, brake down the walls of Jerusalem round about.
11 Now the rest of the people that were left in the city, and the fugitives that fell away to the king of Babylon, with the remnant of the multitude, did Nebuzar-adan the captain of the guard carry away.
12 But the captain of the guard left of the poor of the land to be vinedressers and husbandmen.
13 And the pillars of brass that were in the house of the Lord, and the bases, and the brasen sea that was in the house of the Lord, did the Chaldees break in pieces, and carried the brass of them to Babylon.
14 And the pots, and the shovels, and the snuffers, and the spoons, and all the vessels of brass wherewith they ministered, took they away.
15 And the firepans, and the bowls, and such things as were of gold, in gold, and of silver, in silver, the captain of the guard took away.
16 The two pillars, one sea, and the bases which Solomon had made for the house of the Lord; the brass of all these vessels was without weight.
17 The height of the one pillar was eighteen cubits, and the chapiter upon it was brass: and the height of the chapiter three cubits; and the wreathen work, and pomegranates upon the chapiter round about, all of brass: and like unto these had the second pillar with wreathen work.
18 And the captain of the guard took Seraiah the chief priest, and Zephaniah the second priest, and the three keepers of the door:
19 And out of the city he took an officer that was set over the men of war, and five men of them that were in the king's presence, which were found in the city, and the principal scribe of the host, which mustered the people of the land, and threescore men of the people of the land that were found in the city:
20 And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
21 And the king of Babylon smote them, and slew them at Riblah in the land of Hamath. So Judah was carried away out of their land.
KJV
This occurred in 423 B.C.
"How will it be rebuilt?"
It was rebuilt through
another line of S
mo (Shaltiy'el or Shealtiel, instead of Tsidkiyaahuw, the next runner-up for the throne, as listed in Matthew 1) and another line of David, that of
Natan, another son of Daviyd, ancestor of Miryam.
"Who will set it up?"
Well, technically, GOD sets it up! HE prepared for Yeshua` a body!
"Who are the residue of men?"
You mean, the residue of Edowm or Edom. IT is actually the land of Edowm or the Mount Seir southeast of the Dead Sea in Jordan near the town of Al Karak.
"And how important is the word 'and' in Acts 15:17 KJV?"
If you mean "and all the Gentiles," it attaches all properties of the other Goyim to this inheritance of Edowm, but the way that it is used in the NT is to show that the Gentiles will come to the Messiah! They WILL come, either voluntarily through finding God's justification through His Son or they will come by FORCE when the Messiah becomes haMelekh Yisra'el (the King of Isra'el)!
"Whose name is called upon in this day?"
Well, since this is a DIRECT QUOTE of `Amowc's prophecy, it is YHWH'S NAME!
"Which 'age' is being spoke of Acts 15:18 KJV?"
The Greek phrase in some versions is "Gnoosta ap' aioonos estin too Theoo panta ta erga autou," which translates word-for-word to "Well-known away-from age are of-the God all the works of-Him." You can put it together, but it's talking about a VERY LONG TIME, an AGE! I believe that the wording means that His works are SO well known that they are INDEPENDENT of the age!