2 Sam. 22:2-3, 32, 47; 23:3; Psalm 18:2,31,46; 19:4; 28:1; 42:9; 62:2,6,7; 89:26; 94:22; 144:1-2 – in these verses, God is also called “rock.” Hence, from these verses, non-Catholics often argue that God, and not Peter, is the rock that Jesus is referring to in Matt. 16:18. This argument not only ignores the plain meaning of the applicable texts, but also assumes words used in Scripture can only have one meaning. This, of course, is not true. For example:
1 Cor. 3:11 – Jesus is called the only foundation of the Church, and yet in Eph. 2:20, the apostles are called the foundation of the Church. Similarly, in 1 Peter 2:25, Jesus is called the Shepherd of the flock, but in Acts 20:28, the apostles are called the shepherds of the flock. These verses show that there are multiple metaphors for the Church, and that words used by the inspired writers of Scripture can have various meanings. Catholics agree that God is the rock of the Church, but this does not mean He cannot confer this distinction upon Peter as well, to facilitate the unity He desires for the Church.
Matt. 16:18 – Jesus said in Aramaic, you are “Kepha” and on this “Kepha” I will build my Church. In Aramaic, “kepha” means a massive stone, and “evna” means little pebble. Some non-Catholics argue that, because the Greek word for rock is “petra”, that “Petros” actually means “a small rock”, and therefore Jesus was attempting to diminish Peter right after blessing him by calling him a small rock. Not only is this nonsensical in the context of Jesus’ blessing of Peter, Jesus was speaking Aramaic and used “Kepha,” not “evna.” Using Petros to translate Kepha was done simply to reflect the masculine noun of Peter.
Moreover, if the translator wanted to identify Peter as the “small rock,” he would have used “lithos” which means a little pebble in Greek. Also, Petros and petra were synonyms at the time the Gospel was written, so any attempt to distinguish the two words is inconsequential. Thus, Jesus called Peter the massive rock, not the little pebble, on which He would build the Church. (You don’t even need Matt. 16:18 to prove Peter is the rock because Jesus renamed Simon “rock” in Mark 3:16 and John 1:42!).
Matt. 16:18 – also, in quoting “on this rock,” the Scriptures use the Greek construction “tautee tee” which means on “this” rock; on “this same” rock; or on “this very” rock. “Tautee tee” is a demonstrative construction in Greek, pointing to Peter, the subject of the sentence (and not his confession of faith as some non-Catholics argue) as the very rock on which Jesus builds His Church. The demonstrative (“tautee”) generally refers to its closest antecedent (“Petros”). Also, there is no place in Scripture where “faith” is equated with “rock.”