Isn't there a difference between the term "manuscript" and "original manuscript?"
That's the problem right there.
The SAY "manuscript" when they MEAN manuscript copies.
They are even numbered "manuscripts" (copies) for the same book.
Depending on where they found the COPY and the approximated COPY date.
Like Papyrus P-52, mentioned earlier. Which was only a fragment.
From a very early manuscript COPY.
So, the main difference between the terms "manuscript" and "original manuscript"
is that THERE ARE NO original manuscripts. They actually use the term "autograph"
to refer to what they attempt to determine what the "original manuscript" said.
And part of the problem in New Testament translation is that they are "blessed"
with SO MANY copies, that it takes a lot of work to sort through it all.
When comparing all the copies, they have to identify all the scribal errors,
additions, embellishments, and deletions, to get to their best guess.
After that, the text is subject to the
doctrinal biases of the translators.
With their chosen method of Textual Criticism being:
Majority Text vs. Critical Text vs. Textus Receptus.
And errors in the original translations can carry forward
as a matter of tradition. What a mess.
We hear none of this at church. What did the church tell us?
"That Bible in your hands is the Word of God.
Every word is God-breathed and inerrant."
/