The Study and Interpret the Bible

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

AW Bowman

Member
Jun 7, 2022
95
75
18
85
East Texas
hatalmidim.boards.net
Faith
Christian
Country
United States
Thanks Marks -
It worked. Of course the formatting got destroyed. So it doesn't nice as I desired, but the material survived! Oh yes: the grammar problems are all mine!
LOL What mess. The above statement, "So it doesn't nice as I desired ..." Should have read, "So it's not as nice as I desired ..." Think it is time for a break.
 
  • Like
Reactions: marks

marks

Well-Known Member
Oct 10, 2018
33,545
21,670
113
SoCal USA
Faith
Christian
Country
United States
LOL What mess. The above statement, "So it doesn't nice as I desired ..." Should have read, "So it's not as nice as I desired ..." Think it is time for a break.
We all write like that sometimes! I think the mind races ahead of the fingers.

Much love!
 

AW Bowman

Member
Jun 7, 2022
95
75
18
85
East Texas
hatalmidim.boards.net
Faith
Christian
Country
United States
What Tanack are you using.
Is this freely obtainable for every believer?
The link on the Jewish Encyclopedia is very useful.
J.
Sorry I missed all of the discussion, so I am just now getting back to address some important posts. The Tanakh I use is the JPS Hebrew/EnglishTanakh 1979 ed. My Hebrew Lexicon is the HDB Hebrew/English Lexicon. For Greek I use the Thayers Greek. Now, Thayers is consider good, but not the "best" Greek Lexicon, however, It does have the best Greek to O.T. Hebrew word references. For On-line bibles and references The Word has an excellent free library - plus a large range of affordable publications. I also use The Bible Analyzeer, Logos Bible. All of the above are my "primary" study publications. Hard editions of these will cost dollars, but,on-line most of the references are free. For example the one-line JPS Lexicon 1911 edition is free.
 
  • Like
Reactions: marks

AW Bowman

Member
Jun 7, 2022
95
75
18
85
East Texas
hatalmidim.boards.net
Faith
Christian
Country
United States
Nonsense!

a) You wrote: The Devil says....>"hath God SAID"? The devil doesn't speak 17th century Englyshe! If he spoke English, he would say "did God say?"
b) Claiming that it's designed to subvert a person's faith in the word of God is ridiculous.
c) Saying that "all the translations are not perfect" is simply a statement of fact.
d) Saying that "there are about 30 Koine Greek Texts, and about 3-4 are used to make bibles" is ridiculous. There are thousands of ancient Hebrew, Aramaic, and Koine Greek Bible texts and other texts from the Biblical period that are used to create modern Bibles.

Here is part of the introduction of the NET Bible, my favorite translation (with my emphases)...

"The NET Bible is a completely new translation of the Bible with 60,932 translators’ notes! It was completed by more than 25 scholars – experts in the original biblical languages – who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Turn the pages and see the breadth of the translators’ notes, documenting their decisions and choices as they worked. The translators’ notes make the original languages far more accessible, allowing you to look over the translator’s shoulder at the very process of translation. This level of documentation is a first for a Bible translation, making transparent the textual basis and the rationale for key renderings (including major interpretive options and alternative translations). This unparalleled level of detail helps connect people to the Bible in the original languages in a way never before possible without years of study of Hebrew, Aramaic, and Greek. It unlocks the riches of the Bible’s truth from entirely new perspectives."

"More people from more countries have used and reviewed the NET BIBLE during its production than any Bible translation in history."

"Bible readers are often not aware that every translation makes many interpretive decisions for them. One goal of the NET Bible project was to find a way to help the reader see the decisions and choices that went into the translation. The answer was to include notes produced by the translators while they worked through the issues and options confronting them as they did the work of translation – thus providing an unprecedented level of transparency for users."

"Never before in the history of the Bible has a translation been published which includes explanatory notes from the translators and editors as to why the preferred translation was chosen and what the other alternatives are."

"The NET Bible is a completely new translation of the Bible, not a revision or an update of a previous English version. It was completed by more than 25 biblical scholars – experts in the original biblical languages – who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. Most of these scholars teach Old or New Testament exegesis in seminaries and graduate schools. Furthermore, the translator assigned to prepare the first draft of the translation and notes for each book of the Bible was chosen in every instance because of his or her extensive work in that particular book – not only involving teaching but writing and research as well, often extending over several decades. Many of the translators and editors have also participated in other translation projects. They have been assisted by doctoral students and advised by style consultants and Wycliffe field translators. Hence, the notes alone are the cumulative result of hundreds of thousands of hours of biblical and linguistic research applied to the particular problems of accurately translating and interpreting the text. The translators’ notes, most of which were created at the same time as the initial drafts of the translation itself, enable the reader of the NET Bible to “look over the shoulders” of the translators as they worked and gain insight into their decisions and choices to an extent never before possible in an English translation."

"A great deal of scholarly literature has been produced on biblical interpretation and translation in the last quarter century. While virtually all other translations produced in the last two decades of the twentieth century were revisions of earlier versions, the NET Bible translators felt that an entirely different kind of translation was needed. In particular, the extensive translators’ notes that display for the reader the decisions and choices behind the translation ultimately chosen are virtually unique among Bible translations, in all languages, in the history of translation. The resulting translation itself is intended to capture the best of several worlds: readable and accurate and elegant all at the same time."

"The NET Bible is the first completely new translation of the Bible to be produced in the age of the Internet with full computer networking support involving collaborative file sharing, data storage and retrieval, and the creation of task-specific databases. Biblical scholars exchanged not only e-mail but entire documents over computer networks and the Internet for constant editorial revision and correction. Electronic versions of standard lexical and grammatical reference works enabled translators and editors to work much more rapidly than if they were dependent on paper copies of these materials. Materials were posted on the Internet at www.bible.org from the very beginning, with seven complete books along with their accompanying translators’ notes available online in 1996, less than one full year after the beginning of the project. This allowed literally millions of people to “beta test” the translation and notes, making countless valuable suggestions to the translators and editors. The result was not a consensus translation (since all the comments and suggestions were carefully reviewed by the translators and editors), but a translation produced with an unparalleled level of transparency."

"No denomination, church, agency, or publisher determined the nature of the NET Bible translation beforehand. It was a translation conceived and designed by biblical scholars themselves who were primarily specialists in the biblical languages and in the exegesis (interpretation) of the biblical text."

"Faithfulness to the Hebrew, Aramaic, and Greek in which the biblical documents were originally written was the primary concern."
The Net Bibles is one of my favorite, go-to Bibles.
 

AW Bowman

Member
Jun 7, 2022
95
75
18
85
East Texas
hatalmidim.boards.net
Faith
Christian
Country
United States
I have e Sword Mr. Bowman.
I have studied Hebrew and Greek for years and still studying, not claiming to be a scholar as we have enough scholars here..
Do you , or are you familiar with Tovia Singer?
Why are there not Christian Apologists that can refute and debunk the claims of OutreachJudaism, especially Rabbi Tovia and his team?


You familiar with the Talmuds, the Mishna, Midrash, Hebrew: מִדְרָשׁ; pl. מִדְרָשִׁים midrashim or מִדְרָשׁוֹת midrashot)

Oral Torah and many more of which I shall not mention.

All good to try and teach biblical interpretation here but online, YouTube, many Christians are leaving Christianity and embrace
Let’s Get Biblical Study Guide (Volume 2)...

Here is another one...Category: Adding Or Subtracting From Torah

NO Christian apologist to date can refute the claims of these rabbis, as I am sure you are well aware of.
An example, in Isaiah
נגשׂ והוא נענה ולא יפתח־פיו כשׂה לטבח יובל וכרחל לפני גזזיה נאלמה ולא יפתח פיו׃
מעצר וממשׁפט לקח ואת־דורו מי ישׂוחח כי נגזר מארץ חיים מפשׁע עמי נגע למו׃

ויתן את־רשׁעים קברו ואת־עשׁיר במתיו על לא־חמס עשׂה ולא מרמה

Isa 53:8 He was taken from prison and from judgment; and who of his generation declared? For he was cut off [ Dan_9:26 ; Lev_17:10 ] out of Eretz Chayyim [this refers to the mot of Moshiach Ben Dovid, see Isa_53:12 ] mipesha ami (for the transgression of my people [Yisroel]) -nega (plague cf Psa_91:10 ) lamo ([fell] on him [i.e., Moshiach; in light of Psa_11:7 and Job_22:2 we are warranted in saying the suffix is a singular, "him," not "them". Cf Gen_9:26-27 ; Deu_33:2 ; Isa_44:15 ; also compare 1Ch_21:17 ]).
OJB
The very scripture that Tovia argues it is a "them", not "Him" and so claim that in the Isaiah passages and Ps 22 or in the entire Hebrew Tanack there is no mention of Christ and our New Testament Bibles is a copy and paste TO the Hebrew scriptures, debunking everything Christians hold dear.


I have posted the information in the past but find that most, not all, are too lazy to read or listen and and are mostly online while we have a real enemy globally.

I would suggest, that is you want to teach, teach on how to be an apologist that can think on their feet, knowing the "enemy" and what tools they are using before we lose many more sincere believers that are worn out to the camp of Judaism.
Just a suggestion.
J.
What I am really attempting to accomplish is this: To shake a few cages and to get folks to actually study the word of God for themselves, and to biblically question every other teaching they receive, regardless of it source. The method: Too provide some tools that will assist in that regard. Reading the Bible is good. I recommend that! But reading and studying are two vastly different things. Most professing Christians do not read their Bibles and fewer actually study it. Study is hard work, as you no doubt already know. I have had to change my way of perceiving God a good number of times over my lifetime. Being a disciple of Christ is a lifetime of growth. Learning, understanding, and applying wisdom, it is not a spectator sport, but a way of life. They want to be Christians their way,according to their own wisdom, ignoring what God has said is the way He requires. Most Christians do not know what God demands of His children. /sigh/ I am one of the worst when I fail in doing what my Father instructed. End of rant.
 

Johann

Well-Known Member
Apr 2, 2022
8,588
4,871
113
63
Durban South Africa
Faith
Christian
Country
South Africa
What I am really attempting to accomplish is this: To shake a few cages and to get folks to actually study the word of God for themselves, and to biblically question every other teaching they receive, regardless of it source. The method: Too provide some tools that will assist in that regard. Reading the Bible is good. I recommend that! But reading and studying are two vastly different things. Most professing Christians do not read their Bibles and fewer actually study it. Study is hard work, as you no doubt already know. I have had to change my way of perceiving God a good number of times over my lifetime. Being a disciple of Christ is a lifetime of growth. Learning, understanding, and applying wisdom, it is not a spectator sport, but a way of life. They want to be Christians their way,according to their own wisdom, ignoring what God has said is the way He requires. Most Christians do not know what God demands of His children. /sigh/ I am one of the worst when I fail in doing what my Father instructed. End of rant.
Correct-our Lord of the Imperatives
Rom 3:28 For we reckon that a man is acquitted and pronounced to be YITZDAK IM HASHEM by emunah (personal faith, trust, bitachon), apart from the [(supposed) zechus-earning] ma’asei mitzvot.
Rom 3:29 Or is Hashem G-d of the Yehudim only? Is Hashem not also G-d of the Nations? Ken, of non-Jews, too,--

2Co 10:4 For the weapons of our warfare are not of the basar, [Ep 6:13 17] but full of ko'ach through Hashem to the overthrowing of strongholds, reasonings [Jer 1:10; 23:29]
2Co 10:5 And every high minded thing rising up against the da'as of Hashem, and leading captive every machshavah (thought) into the mishma'at of Rebbe, Melech HaMoshiach, [Isa 2:11,12]
2Co 10:6 And prepared to discipline all disobedience whenever your mishma'at (obedience) is completed. [2C 2:9]
2Co 10:7 You look at things according to outward appearance. If anyone has persuaded himself that he belongs to Moshiach, have zikaron (recollection) of this: as he is of Moshiach, so also are we.

2Co_10:5

arguments -- Thoughts, ideas, speculations, reasonings, philosophies, and false religions are the ideological forts in which men barricade themselves against God and the gospel (cf. 1Co_3:20). - MSB

“Arguments” (NIV, NRSV, TEV) or “speculations” (NASB) ["pretension", "imaginaions" ASV] is a technical term for rhetorical or philosophical reasonings; the prisoners of war in this extended metaphor are human thoughts. Cf. Pro_21:22. - EBCNT

raised [that exalts itself] against the knowledge of God, -- True knowledge makes men humble. Where there is exaltation of self, there knowledge of God is wanting [BENGEL].
Everything which exalts itself is opposed to the knowledge of God, that which makes people think they do not need the provisions of the gospel and are not willing to submit to God's plan for them.

bringing into captivity -- Free from dominion of the body. The mind under the influence of the gospel is to control the body.

every thought -- (παν A-ASN, G3956, every; νοημα N-ASN, G3540, thought)
The Analytical Greek Lexicon Revised, Harold K. Moulton, ed., lists several connotations (p. 280).
1. the mind, the understanding, intellect - 2Co_3:14; 2Co_4:4
2. the heart, soul, affections, feelings, disposition - 2Co_11:3
3. a conception of the mind, thought, purpose, device - 2Co_2:11; 2Co_10:5

The word “thought” (novhma, noçma) is only used six times in the NT, once in Php_4:7, and four other times in 2 Corinthians (2Co_2:11; 2Co_3:14; 2Co_4:4; 2Co_11:3). In every other case, it is translated “mind” by the NIV, except when referring to the “schemes” of Satan in 2Co_2:11. Outside the NT, it can mean “design” or “purpose.” So, we should not think that Paul means that Christ will overcome every random thought we have. Rather, he has in mind thoughts directed toward a purpose, a philosophy. Also, ultimately it is not just philosophies that become captive to Christ but the people attached to them. “Obedient to Christ” means to accept the gospel of Christ as true and to honor Christ as Lord. - CPNTNIV

1) Even our "thoughts" should be only of being obedient to the will of God.

2) "Thoughts" here are not our own, but of others, and used as referring to their "causes, philosophies, religions, conduct, etc." as being won over to that in harmony with with will of God. (2Co_2:11, used of the schemes, devices, "ways", strategy, plans of Satan.) - WG

Every power of thought in the pagan world; all the systems of philosophy and all forms of opinion among people; all the purposes of the soul; all the powers of reason, memory, judgment, fancy in an individual, were all to come under the laws of Christ, All doctrines were to be in accordance with his will; - BN,

...the weapons of our warfare are able to cast all that to the ground, and bring every thought (‘every conception’[1]), like a captive, into absolute obedience to what Christ demands in thought and action; - Schaff

bring into captivity -- Another military metaphor.

captive -- The verb is a compound of "spear" and "to capture in battle." All things "false" is captured by the "truth."

Shalom brother.
J.
 
  • Love
Reactions: AW Bowman

marks

Well-Known Member
Oct 10, 2018
33,545
21,670
113
SoCal USA
Faith
Christian
Country
United States
raised [that exalts itself] against the knowledge of God, -- True knowledge makes men humble. Where there is exaltation of self, there knowledge of God is wanting [BENGEL].
That's a really good point!

Much love!
 
  • Like
Reactions: Johann

AW Bowman

Member
Jun 7, 2022
95
75
18
85
East Texas
hatalmidim.boards.net
Faith
Christian
Country
United States
IMPORTANT NOTICE

The attached document (in post #200), contains many grammatical errors, a few typos, and "wrong words". Please for give me. I am currently going through that missive and making corrections, I am about half way through my first pass. Please bear with me as I attempt to get it fixed! I am not a good typist - obviously.
 

AW Bowman

Member
Jun 7, 2022
95
75
18
85
East Texas
hatalmidim.boards.net
Faith
Christian
Country
United States
IMPORTANT NOTICE

The attached document (in post #200), contains many grammatical errors, a few typos, and "wrong words". Please forgive me. I am currently going through that missive and making corrections, I am about half way through my first pass. Please bear with me as I attempt to get it fixed! I am not a good typist - obviously.
Well, I think I got most of the language problems solved. If not, please let me know., After of all, this was an attempt to collect a bunch of forum posts and put them into a single article, rather than do a complete rewrite. Formatting was changed, fount changes, etc, plus some missing words and even some added words made this pdf conversion difficult - yet it seemed to work well enough.

I pray it is of some value.
 

Attachments

  • The Instructions and Commandments of Jesus Christ.pdf
    919.7 KB · Views: 4
Last edited: