There's nothing in the text that declares "I AM" to be God's "title." This is just another distinction without a difference. Now, since you don't like verse 14 we can deal with 15. YHWH translated "Lord" in verse 15 is a cognate of the word translated "I AM" in verse 14. All you need is a Strongs Concordance to see this. Look up H3068 (Lord, v15) and you will see that it is related to H1961 (I AM, v14). YHWH does not mean "Lord." The only reason that it's translated that way is to accommodate Jewish superstition. One more time...
Exo 3:15 God also said to Moses, "SAY this to the people of Israel, 'The LORD, the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob, has sent me to you.' This is my name forever, and thus I am to be remembered throughout all generations.
Whether we're talking about verse 14 or verse 15, my point stands. Moses was told to SAY what you claim should not be said.
This isn't a confusing issue Stan. When the vowels from "adonai" (lord) were eventually incorporated into YHWH it became a word that led to the Latinized form "Jehovah." I'm not sure what part of this you don't get. I explained it 3 times now. Had it not been for a practice that was never commanded, the name "Jehovah" would have never come into existence. That's what I mean by I AM is not "Jehovah."
This is laughable. You are the one who started the "Jehovah" discussion by taking exception to Guestman's use of it. Do I really need to point out the post?