The NASB is a literal word-for-word translation. These 6 translations use the term "practice" sin or "continue to sin." And there are others. I believe this is the correct context.
New International Version
No one who is born of God will continue to sin, because God's seed remains in them; they cannot go on sinning, because they have been born of God.
New Living Translation
Those who have been born into God’s family do not make a practice of sinning, because God’s life is in them. So they can’t keep on sinning, because they are children of God.
English Standard Version
No one born of God makes a practice of sinning, for God’s seed abides in him; and he cannot keep on sinning, because he has been born of God.
Berean Study Bible
Anyone born of God refuses to practice sin, because God’s seed abides in him; he cannot go on sinning, because he has been born of God.
Berean Literal Bible
Anyone having been born of God does not practice sin, because His seed abides in him, and he is not able to continue sinning, because he has been born of God.
New American Standard Bible
No one who is born of God practices sin, because His seed abides in him; and he cannot sin, because he is born of God.