Yeah, when they are baptized by Jesus. Not by some priest. Spiritual baptism and water baptism are two seperate baptisms
one is the washing of regeneration spiritual circumcision performed by the hand of God
the other is a symbol, and outward testimony work of righteousness in obedience of God performed by man
water baptism no more cleanses a NT soul than physical circumcision cleaned an OT soul under the law. They both were/are symbols of the work of God in our life
Spirit baptism is absolutely promised as the result of water baptism in Jesus' Name (Acts of the Apostles 2:38-39).
Peter did not say this, your reading a flawed English text.
Of course that would have to be it.
Because the way it is written in the kjv, you disagree with the teaching that comes from the text.
So, you went to a Greek scholar to tell you what it really means.
Someone like the educated scribes and Pharisees, who rejected Jesus, rather than somoene like the common people, who received Him gladly.
It's not possible that God would be sovereign, Omnipotent, and loving; and because of these attributes that He would preserve His unadulterated message in the kjv for all who would do the work needed to discern what translations are faithful.
I am of the kjv-superior position. Modern translations have been watered down; but they can be useful if you make the kjv your primary Bible and only go to them when there is something in the kjv that you don't understand.
That’s exactly what Peter said, he said to everyone, repent and you will recieve the gift of the spirit, and on account of remmision of sin, be baptized
Sounds to me like you have changed the word of God to fit what you want for it to say.
If you look in the Greek, the word repent and be baptized are in two different forms, one command is to everyone, the other is to only select people, when you look up the modifying phrase, you find remission of sin goes with be baptized. Then as yu day, into or for can mean either on account of, or in order to recieve, it is used both ways in scripture, in this case, as you said, since remission of sin came based solely on repentance and faith, in this case we must is “on account of” as the proper interpretation.
Again, you have changed the word of the Lord to fit your desired interpretation.
To be more precise, baptism is three-in-one.
1) water, 2) Spirit, 3) fire.
Ye is plural. You is singular.
Actually, ye is singular and you is plural.