You should add these 2 Aramaic to English "Peshitta" bibles to your library

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

NewMusic

Active Member
Sep 13, 2021
239
89
28
43
Missouri
Faith
Christian
Country
United States
The Eastern church has always claimed they have had in their possession the New Testament books written by the 1st century writers in their native language. Translating the Aramaic into English has been done by a few, and I suggest having these two translations in your library. I prefer Lamsa's, but I like having Bauscher's translation also to compare.

Lamsa Peshitta
https://www.amazon.com/Holy-Bible-A...1JWO3KR4,B08BG2T97N,1435734629&srpt=ABIS_BOOK


Bauscher Peshitta (actually a few to choose from on this link)
Lulu
 
  • Like
Reactions: marks and Josho

NewMusic

Active Member
Sep 13, 2021
239
89
28
43
Missouri
Faith
Christian
Country
United States
@lulu, thank you for the link. I don't do paper anymore as I've forgotten how!

Are you familiar with the 64 or so recently discovered 13th century manuscripts of a Hebrew Gospel of Matthew?

Hebrew Gospel of MATTHEW by George Howard - Part One.pdf

If you have the Aramaic book, I wonder how Matthew 28:19 reads in it. Can you please have a peek?

Thanks.

Peace.

What's the gist of that PDF that you supplied? Can you tell me anything significant about it? Does it contradict the bible we know in any way?

Here's Lamsa's translation of Matt 28:19

Go, therefore, and convert all nations; and baptize them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit;


Bauscher's Matt 28:19

"Therefore go disciple all the nations and baptize them in the name of The Father and The Son and The Spirit of Holiness."
 

Ruminator

Member
Nov 11, 2021
48
24
8
Alabama
Faith
Christian
Country
United States
@lulu, There are differences. I haven't read it all, I do know for Matthew 28:19-20 it has:

19 Go
20 and (teach) them to carry out all the things
which I have commanded you forever
 

NewMusic

Active Member
Sep 13, 2021
239
89
28
43
Missouri
Faith
Christian
Country
United States
@lulu, There are differences. I haven't read it all, I do know for Matthew 28:19-20 it has:

19 Go
20 and (teach) them to carry out all the things
which I have commanded you forever


Lulu is the link, site name, for the other translation.

My name on here is NewMusic. :)
 

NewMusic

Active Member
Sep 13, 2021
239
89
28
43
Missouri
Faith
Christian
Country
United States
You'll find Bauscher's translation of 2 Thess 2:7 is best, whereas Lamsa on that verse (who was influenced to some degree by the KJV) stuck with the widely construed error.

The restraint, or restrainer, of 2 Thess 2:7 is not a person. And because all these translations have inserted a pronoun where none existed, and a male pronoun on top of that, everybody has invented a concept that is false, i.e. that the Holy Spirit is the restrainer. Not true.

What is actually written, and agrees with proper thought on the topic of the end days, is translated this way, with me correcting the grammar in red:

The correct translation - Aramaic to English
2 Th 2:7 For the mystery of lawlessness is already at work; only that which now restrains will do so until it is out of the way.

The restrainer is a thing, not a person. It's the moral fabric of society which convicts people about right and wrong.

And when sinful humans cast off their restraint in full, and give themselves over wholly to do evil (no restraint!), and lawlessness is unbridled, then you have the environment ripe for the false prophet to emerge and begin killing saints.
 
Last edited:

Josho

Millennial Christian
Staff member
Jul 19, 2015
5,814
5,754
113
28
The Land of Aus
Faith
Christian
Country
Australia
The Eastern church has always claimed they have had in their possession the New Testament books written by the 1st century writers in their native language. Translating the Aramaic into English has been done by a few, and I suggest having these two translations in your library. I prefer Lamsa's, but I like having Bauscher's translation also to compare.

Lamsa Peshitta
https://www.amazon.com/Holy-Bible-Ancient-Translation-Peshitta/dp/0060649232/ref=sr_1_1?keywords=peshitta+bible&qid=1636772858&qsid=142-7923248-3501544&sr=8-1&sres=0060649232,0359523498,0982008554,1433644800,B00MN9WULS,1678061123,0359112161,1329641078,B08L14BG8B,1771433078,9997723961,0967961386,B004M8S4TK,B01JWO3KR4,B08BG2T97N,1435734629&srpt=ABIS_BOOK


Bauscher Peshitta (actually a few to choose from on this link)
Lulu

Interesting I was looking around a few years ago on where to learn Aramaic, and I couldn't find anywhere on the internet, what is left of the Aramaic speaking community is very small.
 

farouk

Well-Known Member
Jan 21, 2009
30,790
19,232
113
North America
You'll find Bauscher's translation of 2 Thess 2:7 is best, whereas Lamsa on that verse (who was influenced to some degree by the KJV) stuck with the widely construed error.

The restraint, or restrainer, of 2 Thess 2:7 is not a person. And because all these translations have inserted a pronoun where none existed, and a male pronoun on top of that, everybody has invented a concept that is false, i.e. The Holy Spirit is the restrainer.

What is actually written, and agrees with proper thought on the topic of the end days, is translated this way, with me correcting the grammar in red in the 3nd posted verse:

KJV
2 Th 2:7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.

RSV
2 Th 2:7 For the mystery of lawlessness is already at work; only he who now restrains it will do so until he is out of the way.

The correct translation - Aramaic to English
2 Th 2:7 For the mystery of lawlessness is already at work; only that which now restrains will do so until it is out of the way.


The restrainer is a thing, not a person. It's the moral fabric of society which convicts people about right and wrong.

And when they cast off their restraint in full, and give themselves over wholly to do evil (no restraint!), and lawlessness is unbridled, then you have the environment ripe for the false prophet to emerge and begin killing saints.
It makes sense that the Holy Spirit Who was given to the church at its birthday, Pentecost, should - when the church is complete at the Raputure - be removed.
 

tigger 2

Well-Known Member
Oct 19, 2017
917
408
63
84
port angeles
Faith
Christian
Country
United States
"holy spirit," being in the neuter gender in NT Greek, is properly referred to with neuter pronouns ("it," "itself," etc.).

The Encyclopedia Americana tells us:

“The doctrine of the Holy Spirit [as a person who is God] is a distinctly Christian one.... the Spirit of Jehovah [in the OT] is the active divine principle in nature. .... But it is in the New Testament [NT] that we find the bases of the doctrine of the Spirit’s personality.” And “Yet the early Church did not forthwith attain to a complete doctrine; nor was it, in fact, until after the essential divinity of Jesus had received full ecclesiastical sanction [in 325 A.D. at the Council of Nicea] that the personality of the Spirit was explicitly recognized, and the doctrine of the Trinity formulated [381 A.D.].” Also, “It is better to regard the Spirit as the agency which, proceeding from the Father and the Son, dwells in the church as the witness and power of the life therein.” - v. 14, p. 326, 1957.

Many historians and Bible scholars (many of them trinitarians) freely admit the above truth. For example:

“On the whole, the New Testament, like the Old, speaks of the Spirit as a divine energy or power.” - A Catholic Dictionary.

“The majority of NT texts reveal God’s spirit as something, not someone” - New Catholic Encyclopedia, p. 575, Vol. 13, 1967.

“It is important to realize that for the first Christians the Spirit was thought of in terms of divine power.” - New Bible Dictionary, p. 1139, Tyndale House Publishers, 1984.

“The emergence of Trinitarian speculations in early church theology led to great difficulties in the article about the Holy Spirit. For the being-as-person of the Holy Spirit, which is evident in the New Testament as divine power...could not be clearly grasped.... The Holy Spirit was viewed not as a personal figure but rather as a power” - The New Encyclopedia Britannica.

“The true divinity of the third person [the holy spirit] was asserted...finally by the Council of Constantinople of 381 A. D.” - A Catholic Dictionary.

Yes, the Council of Constantinople (381 A. D.) first officially decreed “the personality of the Holy Spirit”. - Cairns, pp. 142, 145; also see Encyclopedia Britannica, v. 6, p. 22, 1985 ed.
 
Last edited:

Pythagorean12

Active Member
Oct 8, 2021
481
218
43
Laurel
Faith
Christian
Country
United States
The Eastern church has always claimed they have had in their possession the New Testament books written by the 1st century writers in their native language. Translating the Aramaic into English has been done by a few, and I suggest having these two translations in your library. I prefer Lamsa's, but I like having Bauscher's translation also to compare.

Lamsa Peshitta
https://www.amazon.com/Holy-Bible-Ancient-Translation-Peshitta/dp/0060649232/ref=sr_1_1?keywords=peshitta+bible&qid=1636772858&qsid=142-7923248-3501544&sr=8-1&sres=0060649232,0359523498,0982008554,1433644800,B00MN9WULS,1678061123,0359112161,1329641078,B08L14BG8B,1771433078,9997723961,0967961386,B004M8S4TK,B01JWO3KR4,B08BG2T97N,1435734629&srpt=ABIS_BOOK


Bauscher Peshitta (actually a few to choose from on this link)
Lulu
The Peshitta – What is it?