I already said what I thought...He is making up lies.
I did , jesus is the son of God. That means God is the father of Jesus... If Jesus is God, then Jesus is his own father.
If you actually knew the scripture, you would know that God does not have blood. Spirits do not have blood. According to this passage God the father does not have blood...
Matthew 16:17
And Jesus answered and said unto him, Blessed art thou, Simon Barjona: for flesh and blood hath not revealed it unto thee, but my Father which is in heaven.
Yet you believe God has blood. You assume the passage is saying that the HS and God have blood and you are asking me to explain it? You are the one making the claim. So you have to explain why the same God that Jesus said is not flesh and blood, you are claiming he has blood.
Perhaps you will find this helpful on Acts 20:28.
"I have argued that the original text of Acts 20:28 read [THN EKKLHSIAN TOU THEOU HN PERIEPOIHSATO DIA TOU AIUATOS TOU IDIOU] and that the most appropriate translation of these words is "the church of God which he bought with the blood of his own one" or "the church of God which he bought with the blood of his own Son".
Murray J Harris - Jesus as Theos, The New Testament Use of Theos in Reference to Jesus
The Catholic Douay: "Take heed to yourselves, and to the whole flock, wherein the Holy Ghost hath placed you bishops, to rule the church of God, which he hath purchased with his own blood."
However, the Catholic New Jerusalem Bible reads: "Be on your guard for yourselves and for all the flock of which the Holy Spirit has made you the guardians, to feed the Church of God which he bought with the blood of his own Son."
Other translations agree with the New Jerusalem Bible.
CEB - "...which he obtained with the death of his own Son."
CJB - "...which he won for himself at the cost of his own Son’s blood."
CEV - "...he bought with the blood of his own Son."
GNT - "...which he made his own through the blood of his Son."
LEB - "...which he obtained through the blood of his own Son."
MOUNCE - "...which he purchased with the blood of his own Son."
NCV - "...which he bought with the death of his own son."
NET - “...that he obtained with the blood of his own Son.”
NRVS - “...that he obtained with the blood of his own Son.”
RSV - “...which he obtained with the blood of his own Son.”
NWT - "...which he purchased with the blood of his Son."