What Are we Getting Saved From?

  • Welcome to Christian Forums, a Christian Forum that recognizes that all Christians are a work in progress.

    You will need to register to be able to join in fellowship with Christians all over the world.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Johann

Well-Known Member
Apr 2, 2022
8,611
4,885
113
63
Durban South Africa
Faith
Christian
Country
South Africa
The question here is....who is Israel? Who did Paul identify as “the Israel of God”? (Galatians 6:16)
(prophecies): [Gen_12:2-3], [Rom_11:26], [Isa_1:24-26], [Isa_1:2], [Isa_1:1-4], [Isa_1:9], [Isa_1:6], [Isa_1:7], [Isa_11:1-13], [Isa_11:60], [Isa_11:1-12], [Jer_23:3-8], [Jer_23:30], [Jer_23:1-9], [Jer_23:31], [Jer_23:7-14], [Jer_23:31-40], [Eze_36:22-38], [Eze_36:37], [Eze_36:21-28], [Eze_36:39], [Eze_36:25], [Eze_36:29], [Hos_3:4], [Hos_3:5], [Joe_3:1-8], [Joe_3:15-20], [Zec_10:6-12], [Mat_24:31], [Luk_1:31-33], [Luk_1:21], [Luk_1:20-24], [Act_2:29-32], [Act_2:15], [Act_2:14-17], [Rom_9:1-8], [Rom_9:10], [Rom_9:1-4], [Rom_9:11], [Rom_9:1-27], [Rev_7:4], [Rev_7:21], [Rev_7:12]


yet to be saved: [Rom_11:1]

Or are the remnant saved?
 

Johann

Well-Known Member
Apr 2, 2022
8,611
4,885
113
63
Durban South Africa
Faith
Christian
Country
South Africa
In what way?
Who are the real sheep and who are the goats?
Mat 25:32 All the nations will be gathered before Him, and He will separate them one from another, as a shepherd divides his sheep from the goats.

Mat 25:33 And He will set the sheep on His right hand, but the goats on the left.
but the goats. Lev_3:12, 2Ki_10:23, Eze_34:17, Zec_10:3.
on the left. **Mat_25:41.


the sheep: Psa_79:13, Psa_95:7, Psa_100:3; Joh_10:26-28, Joh_21:15-17
his: Gen_48:13-14, Gen_48:17-19; Psa_45:9, Psa_110:1; Mar_16:19; Act_2:34-35; Eph_1:20; Heb_1:3

Only two references on "goats" in the NT

Mat_25:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
Mat_25:33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
 
  • Like
Reactions: BeyondET

BeyondET

Well-Known Member
Jul 9, 2022
1,494
392
83
56
Hampton Roads
Faith
Christian
Country
United States
Only two references on "goats" in the NT

Mat_25:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
Mat_25:33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

A few times in the OT, seems the mentioning of the two was used often before NT here's one.

Ezekiel 34:17
“As for you, My flock, thus says the Lord God, ‘Behold, I will judge between one sheep and another, between the rams and the male goats.
 
Last edited:
  • Like
Reactions: Johann

BeyondET

Well-Known Member
Jul 9, 2022
1,494
392
83
56
Hampton Roads
Faith
Christian
Country
United States
Only two references on "goats" in the NT

Mat_25:32 And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
Mat_25:33 And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.

There's a couple more.

Hebrews 9:12
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption.

Hebrews 9:13
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:

Hebrews 9:19
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,

Hebrews 10:4
For [it is] not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.
 

Johann

Well-Known Member
Apr 2, 2022
8,611
4,885
113
63
Durban South Africa
Faith
Christian
Country
South Africa
The question here is....who is Israel? Who did Paul identify as “the Israel of God”? (Galatians 6:16)
Just to throw this in, in case the Church think it replaced Israel


But he. Note: So Rabbi Lipman (Nizzachon, Numbers 21, p. 19) states, that "faith does not consist in circumcision, but in the heart. He who has not genuine faith is not a partaker of the Jewish circumcision; but he who has genuine faith is a Jew, although not circumcised;" agreeably to which is the maxim of the Talmudists, "That the Jews sit in the inmost recesses of the heart" (Nidda, fol. 20, 2). Rom_2:17, Mic_2:7, Joh_1:47; Joh_3:10; Joh_8:39, Act_7:51.
which is one inwardly. or, in secret. Caution must be taken not to apply this verse in such a way as to deprive natural Israel of its covenant promises, and wrongly transfer them to "spiritual Israel" (Rom_9:6, Gal_6:16) or the Church (Isa_60:21 note). T118, Rom_2:25, *Rom_4:11; Rom_6:6; Rom_9:6, Exo_19:5, +Lev_26:41; +Lev_26:42, +*Deu_10:16; *Deu_30:6, +Neh_10:29 (T502). +*1Sa_16:7, 1Ki_8:23, *1Ch_29:17, Psa_45:13; Psa_78:10, *Isa_45:17; +Isa_60:21, *Jer_4:4; *Jer_4:14, *Mat_23:25-28, *Luk_11:39; *Luk_11:40; Luk_17:21, Joh_1:47; *Joh_4:23; *Joh_4:24, Gal_3:9; Gal_3:29, *+1Pe_3:4.

Just to "add" a commentary from Gill.


But he is a Jew which is one inwardly,.... Who has an internal work of grace upon his soul: who has not only an outward name, but an inward nature; not the law of God in the hand, but in the heart; not an external righteousness only, but internal holiness; and who is not a mere outward court worshipper, but a worshipper of God in Spirit and in truth. The Jews have a (e) saying themselves,
"that whosoever denies idolatry, נקרא יהודי, "is called a Jew":''
so that, according to them, this is a name that is not confined to themselves, but belongs to all such who truly fear and worship God; and they say, in the same place, that Pharaoh's daughter was called יהודית, "a Jewess", because she denied idolatry, and went down to wash herself from the idols of her father's house. And elsewhere (f),
"that faith does not depend upon circumcision, but upon the heart: he that believes not as he should, circumcision does not make him a Jew; and he that believes as he ought, he indeed is a Jew, though he is not circumcised.''
And circumcision is that of the heart; which God requires, and he himself promises to give, Deu_10:16, upon which last passage, a very noted Jew (g) has this observation, זאת היא מלת הלב, "this is the circumcision of the heart"; the very phrase the apostle here uses: circumcision of the flesh was typical of this, which lies in a godly sorrow for sin, in a putting off the body of the sins of the flesh, and in renouncing a man's own righteousness in the business of justification. The ancient Jews had some notion of this typical use of circumcision. So Philo the Jew says (h), that circumcision taught ηδονων και παθων παντων εκτομην, "the cutting off of all pleasures and affections": and elsewhere he says (i): it is a symbol of two things particularly; the one is the cutting off of pleasures, as before; and the other is the removal of arrogancy,[ prevalent in this modern day...J.] that grievous disease of the soul: and in another place (k) he calls purity, or chastity, περιτομης περιτομην, "the circumcision of circumcision". Now this our apostle says is
in the spirit; meaning either the spirit or soul of man, which is the seat and subject of it; or the Spirit of God, who is the author of it: the Ethiopic version reads it, "by the Holy Ghost":

and not in the letter; or "by the letter" of the law; but the Holy Ghost produces this spiritual work instrumentally, by the preaching of the Gospel. To which the apostle adds,
whose praise is not of men, but of God; referring not to circumcision immediately spoken of before, but to the Jew who is one inwardly: and alludes to the name Judah, from whence the Jews are called, which comes from the word ידה, which signifies to "praise"; and intimates here, that such persons must not expect praise from men, who are only taken, with outward things, but from God, who searches and knows the heart.
(e) T. Bab. Megilia, fol. 13. 1. (f) Nizzachon ad Gen. xvii. Apud Maji Theolog. Jud. p. 252. (g) R. David Kimchi in Jer. iv. 4. (h) De Migrat. Abraham, p. 402. (i) De Circumcisione, p. 811. (k) De Somniis, p. 1111.
Gill
 

Johann

Well-Known Member
Apr 2, 2022
8,611
4,885
113
63
Durban South Africa
Faith
Christian
Country
South Africa
There's a couple more.

Hebrews 9:12
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption.

Hebrews 9:13
For if the blood of bulls and of goats, and the ashes of an heifer sprinkling the unclean, sanctifieth to the purifying of the flesh:

Hebrews 9:19
For when Moses had spoken every precept to all the people according to the law, he took the blood of calves and of goats, with water, and scarlet wool, and hyssop, and sprinkled both the book, and all the people,

Hebrews 10:4
For [it is] not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins.

I know, talking about "goats" on judgment day.
 
  • Like
Reactions: BeyondET

Johann

Well-Known Member
Apr 2, 2022
8,611
4,885
113
63
Durban South Africa
Faith
Christian
Country
South Africa
A few times in the OT, seems the mentioning of the two was used often before NT here's one.

Isaiah 34:17
“As for you, My flock, thus says the Lord God, ‘Behold, I will judge between one sheep and another, between the rams and the male goats.

1Then the word of the Lord came to me, saying: אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר:
2"Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel; prophesy and say to them, to the shepherds: So said the Lord God: Woe, shepherds of Israel who were shepherding themselves! Do not the shepherds shepherd the flocks? בבֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵ֖א עַל־רוֹעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּבֵ֣א וְאָֽמַרְתָּ֩ אֲלֵיהֶ֨ם לָרֹעִ֜ים כֹּֽה־אָמַ֣ר | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה ה֚וֹי רֹעֵ֚י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֚ר הָיוּ֙ רֹעִ֣ים אוֹתָ֔ם הֲל֣וֹא הַצֹּ֔אן יִרְע֖וּ הָֽרֹעִֽים:
3You eat the fat and you clothe yourselves with the wool; the fatlings you slaughter; the flocks you do not shepherd. גאֶת־הַחֵ֚לֶב תֹּאכֵ֙לוּ֙ וְאֶת־הַצֶּ֣מֶר תִּלְבָּ֔שׁוּ הַבְּרִיאָ֖ה תִּזְבָּ֑חוּ הַצֹּ֖אן לֹ֥א תִרְעֽוּ:
4The frail you did not strengthen, the sick you did not heal, the broken you did not bind, those astray you did not bring back, and the lost you did not seek, but with strength and with rigor you chastised them. דאֶת־הַנַּחְלוֹת֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת־הַֽחוֹלָ֣ה לֹֽא־רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת־הַנִּדַּ֙חַת֙ לֹ֣א הֲשֵֽׁבֹתֶ֔ם וְאֶת־הָֽאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ:
5They scattered because they had no shepherd, and they became prey for all the beasts of the field, and they scattered. הוַתְּפוּצֶ֖ינָה מִבְּלִ֣י רֹעֶ֑ה וַתִּֽהְיֶ֧ינָה לְאָכְלָ֛ה לְכָל־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וַתְּפוּצֶֽינָה:
6My flock strayed throughout all the mountains and upon every lofty hill, and upon the entire face of the land My flock scattered-and none searches or seeks. ויִשְׁגּ֚וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֚י הָאָ֙רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דּוֹרֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ:
7Therefore, shepherds, hearken to the word of the Lord. זלָכֵ֣ן רֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ אֶת־דְּבַ֥ר יְהֹוָֽה:
8As I live, says the Lord God, I swear that because My flocks have become a prey, for My flocks have become food for all the beasts of the field because they have no shepherd, and My shepherds did not search for My flocks, and the shepherds shepherded themselves but they did not shepherd My flocks. חחַי־אָ֜נִי נְאֻ֣ם | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה אִם־לֹ֣א יַ֣עַן הֱיֽוֹת צֹאנִ֣י | לָבַ֡ז וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל־חַיַּ֚ת הַשָּׂדֶה֙ מֵאֵ֣ין רֹעֶ֔ה וְלֹֽא־דָֽרְשׁ֥וּ רֹעַ֖י אֶת־צֹאנִ֑י וַיִּרְע֚וּ הָֽרֹעִים֙ אוֹתָ֔ם וְאֶת־צֹאנִ֖י לֹ֥א רָעֽוּ:
9Therefore, you shepherds, hearken to the word of the Lord. טלָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה:
10So said the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I shall demand My flocks from their hands, and I shall banish them from shepherding the flocks. The shepherds will no longer shepherd themselves, and I shall rescue My flocks from their mouth, and they will not be to them for food. יכֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִֽנְנִ֨י אֶל־הָֽרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵֽרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹֽא־יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָֽרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֚י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה:
11For so said the Lord God: Behold I am here, and I shall search for My flocks and I shall seek them out. יאכִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְדָֽרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים:
12As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his separated flocks, so will I seek out My flocks, and I will save them from all the places where they have scattered on a cloudy and dark day. יבכְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם־הֱיוֹת֚וֹ בְתֽוֹךְ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת־צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל־הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַֽעֲרָפֶֽל:
13I will take them out from among the nations, and I will gather them from the lands and bring them to their land, and I will shepherd them to the mountains of Israel, by the streams and in all the dwellings of the land. יגוְהֽוֹצֵאתִ֣ים מִן־הָֽעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַֽהֲבִֽיאוֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּֽאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ:
14On good pasture I will pasture them, and on the mountains of the height of Israel will be their dwelling; there they will lie in a good fold and graze on fat pastureland upon the mountains of Israel. ידבְּמִרְעֶה־טוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִֽהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֚ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה ט֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:
15I will pasture My flocks and I will cause them to lie down, says the Lord God. טואֲנִ֨י אֶרְעֶ֚ה צֹאנִי֙ וַֽאֲנִ֣י אַרְבִּיצֵ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:
16I will seek the lost and I will retrieve the one astray; I will bind the broken and I will strengthen the ill, and the fat and the strong I will destroy; I will pasture it with justice. טזאֶת־הָֽאֹבֶ֚דֶת אֲבַקֵּשׁ֙ וְאֶת־הַנִּדַּ֣חַת אָשִׁ֔יב וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת אֶֽחֱבֹ֔שׁ וְאֶת־הַֽחוֹלָ֖ה אֲחַזֵּ֑ק וְאֶת־הַשְּׁמֵנָ֧ה וְאֶת־הַֽחֲזָקָ֛ה אַשְׁמִ֖יד אֶרְעֶ֥נָּה בְמִשְׁפָּֽט:
17And you, My flocks, so said the Lord God: Behold I judge between one lamb and another, among the rams and among the he-goats. יזוְאַתֵּ֣נָה צֹאנִ֔י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִנְנִ֚י שֹׁפֵט֙ בֵּין־שֶׂ֣ה לָשֶׂ֔ה לָֽאֵילִ֖ים וְלָֽעַתּוּדִֽים:
18Is it little for you? The good pasture you graze, and the rest of your pasture you tread with your feet; you drink the clear water, and the rest you tread with your feet. יחהַמְעַ֣ט מִכֶּ֗ם הַמִּרְעֶ֚ה הַטּוֹב֙ תִּרְע֔וּ וְיֶ֙תֶר֙ מִרְעֵיכֶ֔ם תִּרְמְס֖וּ בְּרַגְלֵיכֶ֑ם וּמִשְׁקַע־מַ֣יִם תִּשְׁתּ֔וּ וְאֵת֙ הַנּ֣וֹתָרִ֔ים בְּרַגְלֵיכֶ֖ם תִּרְפֹּשֽׂוּן:
19And My flocks graze upon what you trod with your feet, and they drink what you trod with your feet. יטוְצֹאנִ֑י מִרְמַ֚ס רַגְלֵיכֶם֙ תִּרְעֶ֔ינָה וּמִרְפַּ֥שׂ רַגְלֵיכֶ֖ם תִּשְׁתֶּֽינָה:
20Therefore, so said the Lord God to them: Behold I am here, and I will judge between a strong lamb and a lean lamb.

It is not Isaiah but Yechezkel brother, and what is the context in this chapter?
 
  • Like
Reactions: BeyondET

BeyondET

Well-Known Member
Jul 9, 2022
1,494
392
83
56
Hampton Roads
Faith
Christian
Country
United States
1Then the word of the Lord came to me, saying: אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר:
2"Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel; prophesy and say to them, to the shepherds: So said the Lord God: Woe, shepherds of Israel who were shepherding themselves! Do not the shepherds shepherd the flocks? בבֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵ֖א עַל־רוֹעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּבֵ֣א וְאָֽמַרְתָּ֩ אֲלֵיהֶ֨ם לָרֹעִ֜ים כֹּֽה־אָמַ֣ר | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה ה֚וֹי רֹעֵ֚י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֚ר הָיוּ֙ רֹעִ֣ים אוֹתָ֔ם הֲל֣וֹא הַצֹּ֔אן יִרְע֖וּ הָֽרֹעִֽים:
3You eat the fat and you clothe yourselves with the wool; the fatlings you slaughter; the flocks you do not shepherd. גאֶת־הַחֵ֚לֶב תֹּאכֵ֙לוּ֙ וְאֶת־הַצֶּ֣מֶר תִּלְבָּ֔שׁוּ הַבְּרִיאָ֖ה תִּזְבָּ֑חוּ הַצֹּ֖אן לֹ֥א תִרְעֽוּ:
4The frail you did not strengthen, the sick you did not heal, the broken you did not bind, those astray you did not bring back, and the lost you did not seek, but with strength and with rigor you chastised them. דאֶת־הַנַּחְלוֹת֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת־הַֽחוֹלָ֣ה לֹֽא־רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת־הַנִּדַּ֙חַת֙ לֹ֣א הֲשֵֽׁבֹתֶ֔ם וְאֶת־הָֽאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ:
5They scattered because they had no shepherd, and they became prey for all the beasts of the field, and they scattered. הוַתְּפוּצֶ֖ינָה מִבְּלִ֣י רֹעֶ֑ה וַתִּֽהְיֶ֧ינָה לְאָכְלָ֛ה לְכָל־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וַתְּפוּצֶֽינָה:
6My flock strayed throughout all the mountains and upon every lofty hill, and upon the entire face of the land My flock scattered-and none searches or seeks. ויִשְׁגּ֚וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֚י הָאָ֙רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דּוֹרֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ:
7Therefore, shepherds, hearken to the word of the Lord. זלָכֵ֣ן רֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ אֶת־דְּבַ֥ר יְהֹוָֽה:
8As I live, says the Lord God, I swear that because My flocks have become a prey, for My flocks have become food for all the beasts of the field because they have no shepherd, and My shepherds did not search for My flocks, and the shepherds shepherded themselves but they did not shepherd My flocks. חחַי־אָ֜נִי נְאֻ֣ם | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה אִם־לֹ֣א יַ֣עַן הֱיֽוֹת צֹאנִ֣י | לָבַ֡ז וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל־חַיַּ֚ת הַשָּׂדֶה֙ מֵאֵ֣ין רֹעֶ֔ה וְלֹֽא־דָֽרְשׁ֥וּ רֹעַ֖י אֶת־צֹאנִ֑י וַיִּרְע֚וּ הָֽרֹעִים֙ אוֹתָ֔ם וְאֶת־צֹאנִ֖י לֹ֥א רָעֽוּ:
9Therefore, you shepherds, hearken to the word of the Lord. טלָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה:
10So said the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I shall demand My flocks from their hands, and I shall banish them from shepherding the flocks. The shepherds will no longer shepherd themselves, and I shall rescue My flocks from their mouth, and they will not be to them for food. יכֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִֽנְנִ֨י אֶל־הָֽרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵֽרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹֽא־יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָֽרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֚י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה:
11For so said the Lord God: Behold I am here, and I shall search for My flocks and I shall seek them out. יאכִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְדָֽרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים:
12As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his separated flocks, so will I seek out My flocks, and I will save them from all the places where they have scattered on a cloudy and dark day. יבכְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם־הֱיוֹת֚וֹ בְתֽוֹךְ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת־צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל־הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַֽעֲרָפֶֽל:
13I will take them out from among the nations, and I will gather them from the lands and bring them to their land, and I will shepherd them to the mountains of Israel, by the streams and in all the dwellings of the land. יגוְהֽוֹצֵאתִ֣ים מִן־הָֽעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַֽהֲבִֽיאוֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּֽאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ:
14On good pasture I will pasture them, and on the mountains of the height of Israel will be their dwelling; there they will lie in a good fold and graze on fat pastureland upon the mountains of Israel. ידבְּמִרְעֶה־טוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִֽהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֚ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה ט֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:
15I will pasture My flocks and I will cause them to lie down, says the Lord God. טואֲנִ֨י אֶרְעֶ֚ה צֹאנִי֙ וַֽאֲנִ֣י אַרְבִּיצֵ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:
16I will seek the lost and I will retrieve the one astray; I will bind the broken and I will strengthen the ill, and the fat and the strong I will destroy; I will pasture it with justice. טזאֶת־הָֽאֹבֶ֚דֶת אֲבַקֵּשׁ֙ וְאֶת־הַנִּדַּ֣חַת אָשִׁ֔יב וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת אֶֽחֱבֹ֔שׁ וְאֶת־הַֽחוֹלָ֖ה אֲחַזֵּ֑ק וְאֶת־הַשְּׁמֵנָ֧ה וְאֶת־הַֽחֲזָקָ֛ה אַשְׁמִ֖יד אֶרְעֶ֥נָּה בְמִשְׁפָּֽט:
17And you, My flocks, so said the Lord God: Behold I judge between one lamb and another, among the rams and among the he-goats. יזוְאַתֵּ֣נָה צֹאנִ֔י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִנְנִ֚י שֹׁפֵט֙ בֵּין־שֶׂ֣ה לָשֶׂ֔ה לָֽאֵילִ֖ים וְלָֽעַתּוּדִֽים:
18Is it little for you? The good pasture you graze, and the rest of your pasture you tread with your feet; you drink the clear water, and the rest you tread with your feet. יחהַמְעַ֣ט מִכֶּ֗ם הַמִּרְעֶ֚ה הַטּוֹב֙ תִּרְע֔וּ וְיֶ֙תֶר֙ מִרְעֵיכֶ֔ם תִּרְמְס֖וּ בְּרַגְלֵיכֶ֑ם וּמִשְׁקַע־מַ֣יִם תִּשְׁתּ֔וּ וְאֵת֙ הַנּ֣וֹתָרִ֔ים בְּרַגְלֵיכֶ֖ם תִּרְפֹּשֽׂוּן:
19And My flocks graze upon what you trod with your feet, and they drink what you trod with your feet. יטוְצֹאנִ֑י מִרְמַ֚ס רַגְלֵיכֶם֙ תִּרְעֶ֔ינָה וּמִרְפַּ֥שׂ רַגְלֵיכֶ֖ם תִּשְׁתֶּֽינָה:
20Therefore, so said the Lord God to them: Behold I am here, and I will judge between a strong lamb and a lean lamb.

It is not Isaiah but Yechezkel brother, and what is the context in this chapter?

There's been a difference between sheeps and goats for some time I'd say.
 

Johann

Well-Known Member
Apr 2, 2022
8,611
4,885
113
63
Durban South Africa
Faith
Christian
Country
South Africa
1Then the word of the Lord came to me, saying: אוַיְהִ֥י דְבַר־יְהֹוָ֖ה אֵלַ֥י לֵאמֹֽר:
2"Son of man, prophesy concerning the shepherds of Israel; prophesy and say to them, to the shepherds: So said the Lord God: Woe, shepherds of Israel who were shepherding themselves! Do not the shepherds shepherd the flocks? בבֶּן־אָדָ֕ם הִנָּבֵ֖א עַל־רוֹעֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל הִנָּבֵ֣א וְאָֽמַרְתָּ֩ אֲלֵיהֶ֨ם לָרֹעִ֜ים כֹּֽה־אָמַ֣ר | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה ה֚וֹי רֹעֵ֚י יִשְׂרָאֵל֙ אֲשֶׁ֚ר הָיוּ֙ רֹעִ֣ים אוֹתָ֔ם הֲל֣וֹא הַצֹּ֔אן יִרְע֖וּ הָֽרֹעִֽים:
3You eat the fat and you clothe yourselves with the wool; the fatlings you slaughter; the flocks you do not shepherd. גאֶת־הַחֵ֚לֶב תֹּאכֵ֙לוּ֙ וְאֶת־הַצֶּ֣מֶר תִּלְבָּ֔שׁוּ הַבְּרִיאָ֖ה תִּזְבָּ֑חוּ הַצֹּ֖אן לֹ֥א תִרְעֽוּ:
4The frail you did not strengthen, the sick you did not heal, the broken you did not bind, those astray you did not bring back, and the lost you did not seek, but with strength and with rigor you chastised them. דאֶת־הַנַּחְלוֹת֩ לֹ֨א חִזַּקְתֶּ֜ם וְאֶת־הַֽחוֹלָ֣ה לֹֽא־רִפֵּאתֶ֗ם וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ לֹ֣א חֲבַשְׁתֶּ֔ם וְאֶת־הַנִּדַּ֙חַת֙ לֹ֣א הֲשֵֽׁבֹתֶ֔ם וְאֶת־הָֽאֹבֶ֖דֶת לֹ֣א בִקַּשְׁתֶּ֑ם וּבְחָזְקָ֛ה רְדִיתֶ֥ם אֹתָ֖ם וּבְפָֽרֶךְ:
5They scattered because they had no shepherd, and they became prey for all the beasts of the field, and they scattered. הוַתְּפוּצֶ֖ינָה מִבְּלִ֣י רֹעֶ֑ה וַתִּֽהְיֶ֧ינָה לְאָכְלָ֛ה לְכָל־חַיַּ֥ת הַשָּׂדֶ֖ה וַתְּפוּצֶֽינָה:
6My flock strayed throughout all the mountains and upon every lofty hill, and upon the entire face of the land My flock scattered-and none searches or seeks. ויִשְׁגּ֚וּ צֹאנִי֙ בְּכָל־הֶ֣הָרִ֔ים וְעַ֖ל כָּל־גִּבְעָ֣ה רָמָ֑ה וְעַ֨ל כָּל־פְּנֵ֚י הָאָ֙רֶץ֙ נָפֹ֣צוּ צֹאנִ֔י וְאֵ֥ין דּוֹרֵ֖שׁ וְאֵ֥ין מְבַקֵּֽשׁ:
7Therefore, shepherds, hearken to the word of the Lord. זלָכֵ֣ן רֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ אֶת־דְּבַ֥ר יְהֹוָֽה:
8As I live, says the Lord God, I swear that because My flocks have become a prey, for My flocks have become food for all the beasts of the field because they have no shepherd, and My shepherds did not search for My flocks, and the shepherds shepherded themselves but they did not shepherd My flocks. חחַי־אָ֜נִי נְאֻ֣ם | אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה אִם־לֹ֣א יַ֣עַן הֱיֽוֹת צֹאנִ֣י | לָבַ֡ז וַתִּֽהְיֶינָה֩ צֹאנִ֨י לְאָכְלָ֜ה לְכָל־חַיַּ֚ת הַשָּׂדֶה֙ מֵאֵ֣ין רֹעֶ֔ה וְלֹֽא־דָֽרְשׁ֥וּ רֹעַ֖י אֶת־צֹאנִ֑י וַיִּרְע֚וּ הָֽרֹעִים֙ אוֹתָ֔ם וְאֶת־צֹאנִ֖י לֹ֥א רָעֽוּ:
9Therefore, you shepherds, hearken to the word of the Lord. טלָכֵן֙ הָֽרֹעִ֔ים שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהֹוָֽה:
10So said the Lord God: Behold, I am against the shepherds, and I shall demand My flocks from their hands, and I shall banish them from shepherding the flocks. The shepherds will no longer shepherd themselves, and I shall rescue My flocks from their mouth, and they will not be to them for food. יכֹּֽה־אָמַ֞ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֗ה הִֽנְנִ֨י אֶל־הָֽרֹעִ֜ים וְֽדָרַשְׁתִּ֧י אֶת־צֹאנִ֣י מִיָּדָ֗ם וְהִשְׁבַּתִּים֙ מֵֽרְע֣וֹת צֹ֔אן וְלֹֽא־יִרְע֥וּ ע֛וֹד הָֽרֹעִ֖ים אוֹתָ֑ם וְהִצַּלְתִּ֚י צֹאנִי֙ מִפִּיהֶ֔ם וְלֹֽא־תִהְיֶ֥יןָ לָהֶ֖ם לְאָכְלָֽה:
11For so said the Lord God: Behold I am here, and I shall search for My flocks and I shall seek them out. יאכִּ֛י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִֽנְנִי־אָ֕נִי וְדָֽרַשְׁתִּ֥י אֶת־צֹאנִ֖י וּבִקַּרְתִּֽים:
12As a shepherd seeks out his flock on the day he is among his separated flocks, so will I seek out My flocks, and I will save them from all the places where they have scattered on a cloudy and dark day. יבכְּבַקָּרַת֩ רֹעֶ֨ה עֶדְר֜וֹ בְּיוֹם־הֱיוֹת֚וֹ בְתֽוֹךְ צֹאנוֹ֙ נִפְרָשׁ֔וֹת כֵּ֖ן אֲבַקֵּ֣ר אֶת־צֹאנִ֑י וְהִצַּלְתִּ֣י אֶתְהֶ֗ם מִכָּל־הַמְּקוֹמֹת֙ אֲשֶׁ֣ר נָפֹ֣צוּ שָׁ֔ם בְּי֥וֹם עָנָ֖ן וַֽעֲרָפֶֽל:
13I will take them out from among the nations, and I will gather them from the lands and bring them to their land, and I will shepherd them to the mountains of Israel, by the streams and in all the dwellings of the land. יגוְהֽוֹצֵאתִ֣ים מִן־הָֽעַמִּ֗ים וְקִבַּצְתִּים֙ מִן־הָ֣אֲרָצ֔וֹת וַֽהֲבִֽיאוֹתִ֖ים אֶל־אַדְמָתָ֑ם וּרְעִיתִים֙ אֶל־הָרֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל בָּֽאֲפִיקִ֕ים וּבְכֹ֖ל מֽוֹשְׁבֵ֥י הָאָֽרֶץ:
14On good pasture I will pasture them, and on the mountains of the height of Israel will be their dwelling; there they will lie in a good fold and graze on fat pastureland upon the mountains of Israel. ידבְּמִרְעֶה־טוֹב֙ אֶרְעֶ֣ה אוֹתָ֔ם וּבְהָרֵ֥י מְרֽוֹם־יִשְׂרָאֵ֖ל יִֽהְיֶ֣ה נְוֵהֶ֑ם שָׁ֚ם תִּרְבַּ֙צְנָה֙ בְּנָ֣וֶה ט֔וֹב וּמִרְעֶ֥ה שָׁמֵ֛ן תִּרְעֶ֖ינָה אֶל־הָרֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל:
15I will pasture My flocks and I will cause them to lie down, says the Lord God. טואֲנִ֨י אֶרְעֶ֚ה צֹאנִי֙ וַֽאֲנִ֣י אַרְבִּיצֵ֔ם נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יֱהֹוִֽה:
16I will seek the lost and I will retrieve the one astray; I will bind the broken and I will strengthen the ill, and the fat and the strong I will destroy; I will pasture it with justice. טזאֶת־הָֽאֹבֶ֚דֶת אֲבַקֵּשׁ֙ וְאֶת־הַנִּדַּ֣חַת אָשִׁ֔יב וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת אֶֽחֱבֹ֔שׁ וְאֶת־הַֽחוֹלָ֖ה אֲחַזֵּ֑ק וְאֶת־הַשְּׁמֵנָ֧ה וְאֶת־הַֽחֲזָקָ֛ה אַשְׁמִ֖יד אֶרְעֶ֥נָּה בְמִשְׁפָּֽט:
17And you, My flocks, so said the Lord God: Behold I judge between one lamb and another, among the rams and among the he-goats. יזוְאַתֵּ֣נָה צֹאנִ֔י כֹּ֥ה אָמַ֖ר אֲדֹנָ֣י יֱהֹוִ֑ה הִנְנִ֚י שֹׁפֵט֙ בֵּין־שֶׂ֣ה לָשֶׂ֔ה לָֽאֵילִ֖ים וְלָֽעַתּוּדִֽים:
18Is it little for you? The good pasture you graze, and the rest of your pasture you tread with your feet; you drink the clear water, and the rest you tread with your feet. יחהַמְעַ֣ט מִכֶּ֗ם הַמִּרְעֶ֚ה הַטּוֹב֙ תִּרְע֔וּ וְיֶ֙תֶר֙ מִרְעֵיכֶ֔ם תִּרְמְס֖וּ בְּרַגְלֵיכֶ֑ם וּמִשְׁקַע־מַ֣יִם תִּשְׁתּ֔וּ וְאֵת֙ הַנּ֣וֹתָרִ֔ים בְּרַגְלֵיכֶ֖ם תִּרְפֹּשֽׂוּן:
19And My flocks graze upon what you trod with your feet, and they drink what you trod with your feet. יטוְצֹאנִ֑י מִרְמַ֚ס רַגְלֵיכֶם֙ תִּרְעֶ֔ינָה וּמִרְפַּ֥שׂ רַגְלֵיכֶ֖ם תִּשְׁתֶּֽינָה:
20Therefore, so said the Lord God to them: Behold I am here, and I will judge between a strong lamb and a lean lamb.

It is not Isaiah but Yechezkel brother, and what is the context in this chapter?

Your misquotation


Isa 34:17 And He hath cast the goral (lot) for them, and His Yad hath made the land assignment unto them by measuring line; they shall possess it ad olam, from dor to dor shall they dwell therein.

If you can't read this...


Isa 34:17 He has cast the lot for them, And His hand has divided it among them with a measuring line. They shall possess it forever; From generation to generation they shall dwell in it."
 
  • Like
Reactions: BeyondET

Johann

Well-Known Member
Apr 2, 2022
8,611
4,885
113
63
Durban South Africa
Faith
Christian
Country
South Africa
I'm not Jewish if that is what you mean
Are goats part of the flock? not much to it.
Mat 13:27 So the servants of the owner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?'
Mat 13:28 He said to them, 'An enemy has done this.' The servants said to him, 'Do you want us then to go and gather them up?'
Mat 13:29 But he said, 'No, lest while you gather up the tares you also uproot the wheat with them.
Mat 13:30 Let both grow together until the harvest, and at the time of harvest I will say to the reapers, "First gather together the tares and bind them in bundles to burn them, but gather the wheat into my barn." ' "

Why did the farmer order this delay in separation? In nature the roots of the grain and darnel are so intertwined that it is virtually impossible to pull up one without the other.

Hence, my question, are you a "goat" or a sheep?
 

BeyondET

Well-Known Member
Jul 9, 2022
1,494
392
83
56
Hampton Roads
Faith
Christian
Country
United States
Your misquotation


Isa 34:17 And He hath cast the goral (lot) for them, and His Yad hath made the land assignment unto them by measuring line; they shall possess it ad olam, from dor to dor shall they dwell therein.

If you can't read this...


Isa 34:17 He has cast the lot for them, And His hand has divided it among them with a measuring line. They shall possess it forever; From generation to generation they shall dwell in it."

Ezekiel my fault I'll edit it, thks for the heads up.
 

BeyondET

Well-Known Member
Jul 9, 2022
1,494
392
83
56
Hampton Roads
Faith
Christian
Country
United States
Mat 13:27 So the servants of the owner came and said to him, 'Sir, did you not sow good seed in your field? How then does it have tares?'
Mat 13:28 He said to them, 'An enemy has done this.' The servants said to him, 'Do you want us then to go and gather them up?'
Mat 13:29 But he said, 'No, lest while you gather up the tares you also uproot the wheat with them.
Mat 13:30 Let both grow together until the harvest, and at the time of harvest I will say to the reapers, "First gather together the tares and bind them in bundles to burn them, but gather the wheat into my barn." ' "

Why did the farmer order this delay in separation? In nature the roots of the grain and darnel are so intertwined that it is virtually impossible to pull up one without the other.

Hence, my question, are you a "goat" or a sheep?
You tell me who you are first since your asking and I will give you my answer