Shalom, Madad21.
Madad21 said:
Thanks for the info bro' I appreciate it.
But dont tell me that my Bible isn't inspired, God speaks to me through my faulty NIV translation, when I pray and inquire of God's wisdom he brings scriptures to mind that I have read in that Bible.
The words may belong to men, but it's the Spirit that teaches us.
Blessed are the meek, means blessed are the meek in any language.
If God uses my Bible as his voice, then doesnt that make it Gods word?
Tell these guys their Bibles are uninspired
https://www.youtube.com/watch?v=yhvranRtlKk
Factory workers in Communist China receive their uninspired bibles.
Its against the law for Christians to meet together in this country.
never mind own a bible.
Thanks for your help.
Do you want them to hear what tickles the ears or do you want them to KNOW THE TRUTH?! God can use ANY version of the Bible to get His message across and use it to justify individuals through the exchanging places that is found in 2 Corinthians 5:21; however, these writings were MADE BY MEN! The translators, if they're honest, will even admit that they are fallible men who can still make mistakes!
The Word of God as it was written in the ORIGINAL MANUSCRIPTS of the original languages, Hebrew, Aramaic, and Greek were indeed INSPIRED OF GOD! However, the COPIES which we have today have NO SUCH GUARANTEE OF INFALLIBILITY!
However, just as the translators do the best they can and TRUST God to bless their work and use it as He sees fit, so we, too, as recipients of those translation efforts must TRUST God to give us the correct meaning of the text, IN SPITE of the fallibility of human beings!
But, if we're honest, errors can be found in ANY transmission of information performed by human beings. I'm not saying that the Bible is not inspired; I'm saying that the COPYING EFFORT is not inspired!
In a practical sense and to use your analogy, what if the recipient language of the translation process doesn't have a word meaning "meek?" What if the closest thing they have is the word "soft?" Can you see how "soft-spoken" might be similar to "meek," but that the two are not exactly the same?
Even the noble King James Version that's been around for over 400 years has "testament" for the word "covenant" in some places, but the two words are NOT synonymous!
For the more general things (seeing the forest instead of the trees), most translations are good enough to convey the intent of God's Word, but if one wants to go deeper (seeing the trees more than just the forest), every translation frankly must be suspect!
That's all I'm saying.